GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:11 Aug 6, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 21:11 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
to elaborate contents of the level/status/position of the research object Explanation: Try this way |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in deepening the contents of the (re)search-based position Explanation: Si tratta di ricerca come attività o di ricerca di lavoro? Perdonami ma non mi è chiaro... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-08-06 09:48:10 GMT) -------------------------------------------------- Ci vorrebbe un pò più di contesto, ma cosa ne pensi di *...the contents of the position he/she applied for*? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to get to the core of the position in question Explanation: or "to get involved in the substance of the position in reference" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
expanding the scope of research on the subject Explanation: demonstrated/indicated/shown an interest in expanding the scope of the research on the subject -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-08-06 13:59:53 GMT) -------------------------------------------------- Reading your comments Jules.. If position per se means the tasks that the person in charge accomplishes, I would then just translate it as: "expand the role/scope of the position" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
learning more of the contents of the position they are seeking to fill. Explanation: ... is interested in learning more of the contents of the position they are seeking to fill." Need more context for the translation of "they". It could be "we" or "the agency" or "the company". "Contents" might be better translated with simply "about" or a wording with "entails". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.