GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:07 Jul 8, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / board of directors minutes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Del Basso Australia Local time: 14:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | and of the above product built by the INC itself |
| ||
4 | and of the overlying manufact (structure?) to be built by INC itself |
|
and of the above product built by the INC itself Explanation: although the nature of the product is not clear, it can either be construction of building / assembly of object |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
and of the overlying manufact (structure?) to be built by INC itself Explanation: "da costruirsi" is in the future and I would say that product is too vague. Hope this helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.