VISURA SENZA VALORE DI CERTIFICAZIONE STORICA

English translation: Ordinary Certificate of Incorporation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:VISURA SENZA VALORE DI CERTIFICAZIONE STORICA
English translation:Ordinary Certificate of Incorporation
Entered by: Huw Watkins

18:29 Feb 7, 2006
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Carried out by the chamber of commerce
Italian term or phrase: VISURA SENZA VALORE DI CERTIFICAZIONE STORICA
It's the tile so there is not much context I'm afraid.
Huw Watkins
United Kingdom
Local time: 00:11
ORDINARY CERTIFICATE OF INCORPORATION
Explanation:
This is what I always use for this type of Chamber of Commerce document.
Selected response from:

Sylvia Gilbertson
United States
Local time: 19:11
Grading comment
Hi Sylvia. Sorry for the mix up.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ORDINARY CERTIFICATE OF INCORPORATION
Sylvia Gilbertson
3 -1appraisal without historical certification
Denise DeVries


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
appraisal without historical certification


Explanation:
finding out the value of a property without regard to its historical status


    Reference: http://www.wordreference.com/it/definition/frames.asp?it=vis...
Denise DeVries
United States
Local time: 20:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sylvia Gilbertson: Are you sure that this is a property appraisal? Most such Chamber of Commerce documents are a description of a corporation (ordinary versus historical). Be sure your context is correct.
4 hrs
  -> Since there is no context, I'll assume you are correct. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ORDINARY CERTIFICATE OF INCORPORATION


Explanation:
This is what I always use for this type of Chamber of Commerce document.

Sylvia Gilbertson
United States
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Hi Sylvia. Sorry for the mix up.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romanian Translator (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search