GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:45 Apr 19, 2013 |
Italian to English translations [PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iride Sorace Indonesia Local time: 00:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Common Reed canebrake(s) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Common Reed canebrake(s) Explanation: Ciao Francesco, potrebbe aiutarti questa soluzione? "Common Reed canebrake(s)". "La cannuccia di palude (Phragmites australis) è una pianta erbacea perenne della famiglia delle Poaceae" (vedi link) "Phragmites, the common reed, is a large perennial grass found in wetlands throughout temperate and tropical regions of the world" (stesso link) Buon lavoro! Example sentence(s):
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Phragmites Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Phragmites_australis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.