complessivi di finizione

English translation: finishing blueprints

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:complessivi di finizione
English translation:finishing blueprints
Entered by: Filippo Logli

10:12 Jan 29, 2021
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Italian term or phrase: complessivi di finizione
Hello everyone,

I need help with the translation of the following sentence:

Tutte le informazioni sono basate su documenti cartacei inconfutabili, cataloghi ricambi, manuali d’officina e ***complessivi di finizione*** della Fiat stessa, frutto di una minuziosa e lunga ricerca, fatta per pura passione della 500.

The context is the introduction of a Fiat 500 vintage car restoration manual.

What about Finishing diagrams/drawings?

Thanks!
Filippo Logli
Thailand
Local time: 09:18
blueprint drawings
Explanation:
In my researches, I found a correspondence between the two terms on Google Images.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-01-29 16:13:44 GMT)
--------------------------------------------------

I can confirm that you can find there the number indicating the tonality of color (maybe as a note), I have read this information in a forum.
Selected response from:

Claudia Sorcini
Italy
Local time: 03:18
Grading comment
Thanks for your contribution Claudia, it helped me a lot. Considering your last comment, I would now stick to

FINISHING BLUEPRINTS

as it seems like these specific blueprints refer only to some technical features (finishing materials and colours), as opposed to the whole construction process or a general set of specifications.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3final (overall) assessment
Wolfgang Hager
3blueprint drawings
Claudia Sorcini


Discussion entries: 9





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
final (overall) assessment


Explanation:
complessivo means overall assessment


    https://www.treccani.it/vocabolario/complessivo/
Wolfgang Hager
Italy
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I think you got it wrong. Complessivo here is not an adjective (otherwise it would be quite easy to translate) but a noun, probably referring to a manual or a set of drawings (as the other elements in the list), not an assessment/evaluation. Also, I believe Finizione refers to "finishing" (noun) rather than final (adj.)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blueprint drawings


Explanation:
In my researches, I found a correspondence between the two terms on Google Images.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-01-29 16:13:44 GMT)
--------------------------------------------------

I can confirm that you can find there the number indicating the tonality of color (maybe as a note), I have read this information in a forum.

Claudia Sorcini
Italy
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your contribution Claudia, it helped me a lot. Considering your last comment, I would now stick to

FINISHING BLUEPRINTS

as it seems like these specific blueprints refer only to some technical features (finishing materials and colours), as opposed to the whole construction process or a general set of specifications.
Notes to answerer
Asker: I am not 100% sure they are the same thing (perhaps blueprint is more generic, as it applies to any technical drawing, while "finizione" could be related to car finishings), but the suggestion to search on Google Images helped a lot. At least we can get an idea of what they are here: https://picclick.it/FIAT-TOPOLINO-500C-DISEGNO-TECNICO-CON-FINITURE-e-224248321025.html The caption reads: "DISEGNO TECNICO CON FINITURE e NUMERI COLORI"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search