GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:36 May 27, 2003 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Russell Jones United Kingdom Local time: 16:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | carry-box |
| ||
4 | luggage car? |
| ||
3 | luggage rack |
|
carry-box Explanation: "Fiamma Carry-Boxes are made of superior quality ABS-Plus..." Reference: http://www.camperlands.co.uk/ebrochures/fiamma_carrybox.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
luggage rack Explanation: would this be simply a luggage rack? Going on the fact that baule is trunk or luggage trunk. HTH Rick -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-27 19:07:05 (GMT) -------------------------------------------------- I meant to give a confidence level of two, not three. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
luggage car? Explanation: bauliera - isn't it the Tuscany dialect of bagagliaio? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.