velocità d’uscita

English translation: final speed (at the 400 meter mark)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:velocità d’uscita
English translation:final speed (at the 400 meter mark)
Entered by: Cedric Randolph

20:43 Nov 3, 2010
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Italian term or phrase: velocità d’uscita
This is from an article discussing a new SUV crossover. In a table giving acceleration times, after a heading called "400m da fermo", it has a heading "velocità d’uscita" and a speed of 138.5 km/h.
Can anyone tell me what this "velocità d’uscita" is?
Kimberly De Haan
Canada
Local time: 05:50
final speed (at the 400 meter mark)
Explanation:
I'm fairly certain this is what is meant
Selected response from:

Cedric Randolph
Italy
Local time: 11:50
Grading comment
This sounds right in the context. Thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3terminal speed
Mr Murray (X)
5Just list the speed OR Trap speed
ssedacca
5 -1output speed
- Marcex -
3final speed (at the 400 meter mark)
Cedric Randolph
4 -1acceleration
swisstell


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
final speed (at the 400 meter mark)


Explanation:
I'm fairly certain this is what is meant

Cedric Randolph
Italy
Local time: 11:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 123
Grading comment
This sounds right in the context. Thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
11 hrs
  -> Thanks, Gian, even though I think Mr Murray got the right term

disagree  ssedacca: Not accurate and not the industry term used
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
output speed


Explanation:
valid for signals, power, volume, data ... etc

- Marcex -
Italy
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: You haven't explained what this means.
33 mins

disagree  ssedacca: Never applies to an automobile
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
terminal speed


Explanation:
Car speeds have traditionally been measured over a quarter mile distance to determine their Standing Quarter Mile Terminal Speed. This distance is used for various reasons, but one being that a standard quater mile distance was used for drag-racing. The 'standing' refers to the car starting from a 0 speed.

Scientific testing usually uses a close equivalent called the '400 metre' test (which is sometimes closer to 402 metres to match the quarter mile).

The test doesn't just take into consideration the speed of the vehicle (see Web reference 1 for more details on the calculation of Quarter Mile Terminal Speed near the middle of the page).

I might even be tempted to translate velocità d’uscita as 'standing quarter speed' - but I'm not certain how universally known it is (but search the term); as the result is usually given in time as opposed to velocity due to the way it's calculated. This is why vehicle specifications often list 'top speed' in velocity seperately.

Note that the first example sentence uses 'average time' over the last part of a 'quarter mile' to equal the 'terminal speed.' 'Terminal speed' is a specific jargon and isn't the speed as itcrosses the 400 metre mark.

An alternative term is 'trap speed' - but that is more specifically for drag racing machines.

[Note: 'terminal velocity' is different - being the maximum speed achieved by a falling body accelerated rectilinearly by only gravity.]

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 23:12:28 GMT)
--------------------------------------------------

Typo

"This is why vehicle specifications often list 'top speed' in velocity seperately." should read 'top speed AND velocity seperately'.

(there are a few other typos, but it's my keyboard batteries --- I swear)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 23:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

Clarification

I want to underline that this is not the speed of the vehicle as it actually passes the 400 meter/meter (or quarter mile) mark, but can be an average of speeds. This is because a vehicle's engine might hit high RPM's early and then slow the vehicle as it shifts gears - and the maximum 'acceleration' was found before the finish line.

Example sentence(s):
  • The new car's <b>terminal speed</b>, which is calculated as its average velocity over the last 20ft of the quarter mile, was 174mph. [web source]

    Reference: http://autospeed.com/cms/title_The-Best-Performance-Determin...
Mr Murray (X)
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: What a great answer! I'm not convinced by your keyboard batteries excuse though :-)
56 mins
  -> Thank you Phil (sometimes I get away with that excuse)

agree  Peter Cox
5 hrs
  -> Thank you Peter

agree  Cedric Randolph
9 hrs
  -> Thanks Cedric

agree  Ray King
10 hrs
  -> Very kind Ray, thanks

disagree  ssedacca: None of the industry publications use terminal speed
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
acceleration


Explanation:
usually indicated as going from O to XX in yy seconds. Here it obviously means that the vehicle goes from stop/zero to a speed of 135.5 km/h within 400 meters.

swisstell
Italy
Local time: 11:50
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ssedacca: This is not what 400 meter/quarter mile testing is for
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

28 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Just list the speed OR Trap speed


Explanation:
Generall a specific term is not used for this speed, especially in the middle of a sentence. The elapsed time will be listed, simplly followed by "at XX mph" or "as XXX km/h". Automotive publications use this format as they assume their readers know what the speed refers to.

If it isn't part of a sentence, but a line on a list of performance figures, "trap speed" would be most appropriate. Someone else mentioned this term, but was obviously unfamiliar with automotive writing, claiming it was specific to drag racing (and mentioning other silly issues related to RPM and shifting).

ssedacca
Italy
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search