GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:25 Jan 17, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks / heating | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sergio Fabiani Local time: 15:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | heating at full blast |
| ||
4 +1 | heating at maximum power |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
heating at maximum power Explanation: "a manetta" means at maximum power |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
heating at full blast Explanation: The colloquial "a manetta" in italian comes from the motorcycle world: to spped up and down, you must rotate the steering right handle. Bikers say "andavo a manetta". This way of saying is currently used to express "maximum power" disregarding the context. A matching "slang" expression for that is "full blast". Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.