GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:53 Apr 29, 2003 |
Italian to English translations [PRO] Science - Astronomy & Space / astronomy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grey Drane (X) United States Local time: 06:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | vault of heaven |
| ||
4 | heaven vault |
| ||
4 | vault of heaven |
| ||
4 | enclosure |
| ||
3 | firmament |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
vault of heaven Explanation: this is commonly that and I can't see any other terms, since you have this term in Italian |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
heaven vault Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vault of heaven Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
firmament Explanation: as an alternative to vault of heaven / heavens /sky. I've never heard of it used as part of a telescope. Do you have any more information? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
enclosure Explanation: ... or dome. See reference link. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-29 15:12:54 (GMT) -------------------------------------------------- And FWIW, I would say a simple \"sky\" is more commonly used to refer to the \"vault of heaven\" when describing what a telescope can see. \"Vault of heaven\" tends to used in more poetic contexts (or in transaltions from Italian...). Reference: http://www.eso.org/projects/vlt/unit-tel/enclosure.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.