incartate

English translation: decorative paper (covering the beams, walls, and.....)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:incartate
English translation:decorative paper (covering the beams, walls, and.....)
Entered by: Tom in London

10:13 Feb 15, 2016
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology / guida museo
Italian term or phrase: incartate
Dell’antica decorazione sono rimaste le incartate che ricoprono le travi e alle pareti, parati e frustuli di decorazione pittorica degli inizi del XX secolo.
franzine
Italy
decorative paper (covering the beams, walls, and.....)
Explanation:
"Ad incartate" was a decorative technique used to cover wooden ceilings and other wooden parts of buildings, extensively used in Naples beginning from the middle of the seventeenth century. It was applied in two layers:

The "sottocarta" (a first layer of waste paper glued directly to the wood surface) followed by the decorative "incartata" (applied over the first layer).

Good examples here:

http://tinyurl.com/hcwxgy7

I don't know if there is a more exact technical term in English.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-15 11:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

I think the technique is still used (though in an updated and much simplified version). Certainly as your text says, it was still being used at the beginning of the 20th cent.
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 05:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2decorative paper (covering the beams, walls, and.....)
Tom in London


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
decorative paper (covering the beams, walls, and.....)


Explanation:
"Ad incartate" was a decorative technique used to cover wooden ceilings and other wooden parts of buildings, extensively used in Naples beginning from the middle of the seventeenth century. It was applied in two layers:

The "sottocarta" (a first layer of waste paper glued directly to the wood surface) followed by the decorative "incartata" (applied over the first layer).

Good examples here:

http://tinyurl.com/hcwxgy7

I don't know if there is a more exact technical term in English.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-15 11:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

I think the technique is still used (though in an updated and much simplified version). Certainly as your text says, it was still being used at the beginning of the 20th cent.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: very good answer! You're right, it's quite remarkable; there's also a good image of an "incartata".
2 hrs
  -> thanks Miss D but the real credit goes to Prof. Francesco Miraglia, who created that website (which also includes lots of other interesting techniques).

agree  philgoddard: I'd just say wallpaper.
2 hrs
  -> what - on the ceiling?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search