grembo

English translation: inner/darkest recesses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:grembo
English translation:inner/darkest recesses
Entered by: Ivana UK

17:59 Nov 6, 2006
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology /
Italian term or phrase: grembo
Context : Gli esempi forniti sono per lo più simboli negativi di una tendenza considerata accettabile, l’anastilosi, che qui risulta invece essere “un’arbitraria e approssimata ricomposizione di tutto ciò che la storia ha smembrato, infranto, decomposto e finito per macinare nel proprio stesso ***grembo***”

The quoted passage is taken from a recent architecture restoration handbook.
Umberto Cassano
Italy
Local time: 20:54
inner recesses
Explanation:
Just an idea and what immediately came to mind!

grembo = innermost part (in this context)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-11-06 18:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

... although I'm sure there's a better way of saying this...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-11-06 18:20:06 GMT)
--------------------------------------------------

inner recesses of history

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-06 22:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

** Can I change my mind? I think "in the darkest recesses of history" would fit this perfectly! (or simply "in the recesses of history") **
Selected response from:

Ivana UK
United Kingdom
Local time: 19:54
Grading comment
Trovo che la proposta di Ivana sia molto bella e ben ponderata. Grazie a tutti !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1womb
xlationhouse
3bowels
Maudarg (X)
3interior
translator2012
3inner recesses
Ivana UK


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bowels


Explanation:
as in "the bowels of the earth" - I've been turning this over and over in my mind and came up with this, which seems to fit in with the rest of the imagery.

Maudarg (X)
United Kingdom
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
interior


Explanation:
interior... un'idea

translator2012
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
womb


Explanation:
I know you were looking for a non-literal translation. But, it seems all this stuff is ground up to become something new (= reborn?) So, I actually think the meaning is close to "womb".

xlationhouse
United States
Local time: 11:54
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Loretta Bertoli
11 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inner recesses


Explanation:
Just an idea and what immediately came to mind!

grembo = innermost part (in this context)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-11-06 18:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

... although I'm sure there's a better way of saying this...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-11-06 18:20:06 GMT)
--------------------------------------------------

inner recesses of history

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-06 22:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

** Can I change my mind? I think "in the darkest recesses of history" would fit this perfectly! (or simply "in the recesses of history") **

Ivana UK
United Kingdom
Local time: 19:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Trovo che la proposta di Ivana sia molto bella e ben ponderata. Grazie a tutti !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search