lavorato a giorno

English translation: openwork

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:lavorato a giorno
English translation:openwork
Entered by: Michele Galuppo

20:39 Mar 26, 2006
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology
Italian term or phrase: lavorato a giorno
Frase:in realtà, manufatti come la bellissima placca lavorata a giorno proveniente....
Michele Galuppo
Italy
Local time: 03:26
openwork
Explanation:
"Lavorazione a giorno" è un termine generico per indicare le decorazioni a traforo, ovvero "openwork" in inglese (vedi le due placche illustrate nel primo sito sotto per capire la differenza).

Il secondo sito spiega in italiano alcune delle relative tecniche orafe.

SSDA

Giles

Selected response from:

Giles Watson
Italy
Local time: 03:26
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2openwork
Giles Watson
1 +1a jour
Kimberly Wastler
1embossed
Francesca Callegari


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
embossed


Explanation:
non ho trovato riscontri per il lavorato a giorno; per intuizione credo che si tratti di lavoro a sbalzo (in rilievo) dove, sotto la luce, le figure risultano più chiare (a giorno) in contrapposizione alle figure scalpellate che, risultando in secondo piano, riportano l'ombra e quindi sono più scure.

questa è solo una supposizione.
;)
ciao

Francesca Callegari
Italy
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
a jour


Explanation:
I'm not sure either, but taking a big sideways step from sewing, where "a jour" is the translation for "a giorno" work (a type of stitch)...

I found a reference that could be of use - see a message from 08-01-2002, towards the bottom of the file. It refers to "Interesting Book on Medieval Metalwork and Enamelling Techniques".

Good luck!


    Reference: http://www.florilegium.org/files/CRAFTS/enameling-msg.html
Kimberly Wastler
United States
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giulia Barontini: I think it's a good assumption
2 hrs
  -> Thanks for the vote of confidence!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
openwork


Explanation:
"Lavorazione a giorno" è un termine generico per indicare le decorazioni a traforo, ovvero "openwork" in inglese (vedi le due placche illustrate nel primo sito sotto per capire la differenza).

Il secondo sito spiega in italiano alcune delle relative tecniche orafe.

SSDA

Giles




    Reference: http://www.gilliscoins.com/antiquities/roman_military/index....
    Reference: http://archeologiamedievale.unisi.it/NEWPAGES/COLLANE/TESTIB...
Giles Watson
Italy
Local time: 03:26
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  architran: This is the best term to use here
2 mins

agree  Rosanna Palermo
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search