recumbente

English translation: recumbent (lying or stretched out)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:recumbente
English translation:recumbent (lying or stretched out)
Entered by: Michele Galuppo

15:10 Feb 9, 2006
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology
Italian term or phrase: recumbente
Frase: in questo caso, la divinità in trono è sostituita da due personaggi recumbenti su klinai...
Michele Galuppo
Italy
Local time: 02:46
recumbent (lying or stretched out)
Explanation:
Sorry, don't write good Italian.
In English (just like in Italian) to be recumbent means to be lying or stretched out.
My English > French dictionaries (Le Robert, LGDT) give in French: être allongé, étendu, gisant, couché.
Hope this helps

--------------------------------------------------
Note added at 2006-02-09 18:21:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Not to mention the vert \"to recline\" or \"to be reclining\"

--------------------------------------------------
Note added at 2006-02-09 18:22:11 (GMT)
--------------------------------------------------

hm, I meant the \"verb\"

--------------------------------------------------
Note added at 2006-02-10 12:47:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Not to mention \"reclining\"
Selected response from:

Guereau
France
Local time: 02:46
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3recumbent (lying or stretched out)
Guereau
4lying down
GAR


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lying down


Explanation:
cheers

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-09 15:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

recumbente=sdraiato

GAR
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
recumbent (lying or stretched out)


Explanation:
Sorry, don't write good Italian.
In English (just like in Italian) to be recumbent means to be lying or stretched out.
My English > French dictionaries (Le Robert, LGDT) give in French: être allongé, étendu, gisant, couché.
Hope this helps

--------------------------------------------------
Note added at 2006-02-09 18:21:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Not to mention the vert \"to recline\" or \"to be reclining\"

--------------------------------------------------
Note added at 2006-02-09 18:22:11 (GMT)
--------------------------------------------------

hm, I meant the \"verb\"

--------------------------------------------------
Note added at 2006-02-10 12:47:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Not to mention \"reclining\"

Guereau
France
Local time: 02:46
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adv Linguado: dal latino "recumbans"
25 mins

agree  Peter Cox
2 hrs

agree  Shannon Goyette: more appropriate in this context
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search