"L'aria che respiri trattala bene"

English translation: take care of what you breathe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:"L'aria che respiri trattala bene"
English translation:take care of what you breathe
Entered by: Costanza T.

11:09 Jan 18, 2006
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Italian term or phrase: "L'aria che respiri trattala bene"
è lo slogan di un'azienda che produce impianti di condizionamento. E' un pò che ci penso, ma non mi viene in mente niente di adatto. Grazie in anticipo!!
Costanza T.
Italy
Local time: 22:56
take care of what you breathe
Explanation:
Un'idea
Selected response from:

Caterina Rebecchi
Italy
Local time: 22:56
Grading comment
è quella che mi è piaciuta di più! Grazie comunque a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Care for the air you breathe
Romanian Translator (X)
4Take care of the air you breathe!
Olivia Bisegna
3take care of what you breathe
Caterina Rebecchi
3have a care for your air
Bruna De Luca


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
L'aria che respiri trattala bene
Care for the air you breathe


Explanation:
All to do with advertising... What would advertising be without the magic of words?



Romanian Translator (X)
United Kingdom
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariagracia: what about "take care for..."? Anyway, I think it's OK.
52 mins
  -> thank you Marcia!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
take care of what you breathe


Explanation:
Un'idea

Caterina Rebecchi
Italy
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
è quella che mi è piaciuta di più! Grazie comunque a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
have a care for your air


Explanation:
un'altra idea

Bruna De Luca
Local time: 22:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L'aria che respiri trattala bene
Take care of the air you breathe!


Explanation:
It's just another suggestion!

Olivia Bisegna
Italy
Local time: 22:56
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search