affusolato

Dutch translation: lang en slank / rank en slank

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:affusolato
Dutch translation:lang en slank / rank en slank
Entered by: Joris Bogaert

11:32 Nov 17, 2005
Italian to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: affusolato
È sinuoso, affusolato, agressivo, sensuale.
Er wordt hier een man beschreven.
Anneke Panel (X)
Netherlands
Local time: 10:26
lang en slank
Explanation:
zie wdbk IT-NL V. Dale
ook: rank, slank en fijngebouwd

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-11-17 12:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

rank en slank - klinkt wel mooi, deze assonantie (rank en slank impliceren ook 'vrij lang')

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-11-17 13:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Lenig, rank en slank, agressief (of: driftig) en sensueel... de beschrijving van de ideale man? Dat "agressief" past er nu niet meteen bij, volgens mij :-)
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 10:26
Grading comment
Toch maar lang en slank. Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lang en slank
Joris Bogaert


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lang en slank


Explanation:
zie wdbk IT-NL V. Dale
ook: rank, slank en fijngebouwd

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-11-17 12:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

rank en slank - klinkt wel mooi, deze assonantie (rank en slank impliceren ook 'vrij lang')

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-11-17 13:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Lenig, rank en slank, agressief (of: driftig) en sensueel... de beschrijving van de ideale man? Dat "agressief" past er nu niet meteen bij, volgens mij :-)

Joris Bogaert
Italy
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 37
Grading comment
Toch maar lang en slank. Bedankt!
Notes to answerer
Asker: In het verhaal past 'agressief' er prima bij. Het gaat over de typische Italiaanse macho man :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Talamini
26 mins
  -> Grazie Magda! :-)

agree  Simo Blom: in lieve ritardo, scusate !
1 hr
  -> Grazie lo stesso, Simo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search