GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:40 Mar 17, 2009 |
Italian to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucia Caravita France Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
lastgeving Explanation: Mandato (art. 1703 c.c.) correspondeert met lastgeving (art. 7:414 BW e.v.), dat is een species van de overeenkomst van opdracht waarbij de ene partij (de lasthebber) zich verbindt voor rekening van de andere partij (lastgever) rechtshandelingen te verrichten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Middels de onderhavige akte vestigen de partijen een dienstverband in het kader van een agentuur of Explanation: Hierbij de volledige vertaling: Middels de onderhavige akte vestigen de partijen een dienstverband in het kader van een agentuur of van een (verkoop)volmacht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Middels de onderhavige akte vestigen de partijen... Explanation: ...geen arbeidsverband, geen handelsagentuur en geen lastgeving (mandaat). http://209.85.129.132/search?q=cache:R-evRlhjWv0J:www.law.ug... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.