GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:45 Feb 19, 2008 |
Italian to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jan VERHEYDEN Italy Local time: 13:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | derhalve |
| ||
5 | dus |
|
derhalve Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2008-02-19 14:47:58 GMT) -------------------------------------------------- dientengevolge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dus Explanation: Van Dale Je was op de juiste weg , want het kan zo blijven én als 'dus' vertaald worden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.