GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:24 Aug 11, 2006 |
Italian to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joris Bogaert Italy Local time: 09:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ontvangen/ niet ontvangen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ontvangen/ niet ontvangen Explanation: Signaal XXXX ontvangen/niet ontvangen... Acquisire: verkrijgen, verwerven. 'Ontvangen' is hier beter dan 'verkregen', volgens mij... Zie ook link - informatica -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2006-08-12 09:09:39 GMT) -------------------------------------------------- Zie ook: http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=ontvan... Ontvangen = gecapteerd (maar 'ontvangen' klinkt beter) Reference: http://www.sjoerd-visser.demon.nl/net-os2/ipcmd.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.