GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:00 Nov 3, 2016 |
Hungarian to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ildiko Santana United States Local time: 06:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Convergence |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Convergence Explanation: "Felzárkóztatási...." mi? Alap? Támogatás? Sportág? Szövegkörnyezet nélkül nem könnyű megbízható megoldást találni, a rövid idézet és a kérdés besorolása alapján arra gondolok, hogy nemzeti sporttal kapcsolatos kormányzati támogatásról van szó. Ezek a kohéziós alap (cohesion fund), strukturális alap (structural fund), fejlesztési alap (development fund) ill. felzárkóztatási alap (convergence fund) néven futnak többnyire. Például 2 éve a Magyar Triatlon Szövetség kapott több millió forint kormányzati támogatást különböző felzárkóztatási sportágak támogatására. Ha ilyesmiről van szó, akkor elképzelhető, hogy a "convergence (fund/sport)" megállja a helyét. Reference: http://vs.hu/sport/osszes/a-taekwondonak-es-a-triatlonnak-is... Reference: http://www.eib.org/products/lending/equity_funds/infrastruct... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.