a terhelés időtartama

English translation: duration of the load

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:a terhelés időtartama
English translation:duration of the load
Entered by: Eva Blanar

16:47 May 25, 2002
Hungarian to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / sports
Hungarian term or phrase: a terhelés időtartama
A mondat igy hangzik:
Ez (a sportsérülések számának növekedése) több tényezőből adódik: a sport agresszívabb lett, nagyobbak lettek a követelmények (a versenysportban), de adott esetben növekszik a terhelés időtartama a szabadidősportban is, és erre oda kell figyelni.
Mi lehet ez? - "length of the load"? De milyen load? Work load az van, akkor ez "exercise load" lenne?
Eva Blanar
Hungary
Local time: 23:03
duration/time of (the) (physical) load
Explanation:
Az előttem szólók megoldásai jók. Annyit tennék csak hozzá, hogy a
fizikai terhelés a sport esetében is physical load, mint alább:

• Vingard E, Alfredsson L, Malchau H. Osteoarthritis of the hip in women and its relationship to physical load from sports activities. American Journal of Sports Medicine, 1998; vol. 13, no. 3, pp61-72.

Így lehet pl. duration/time of (the) (physical) load
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 23:03
Grading comment
Nagyon köszönöm - igen, a terhelés hangsúlyozása fontos volt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4duration/time of (the) (physical) load
Attila Piróth
5exercise time
drczakod
4exercise duration / duration of the exercise
Apolonia Vanova
2time spent with sports (exercise times)
Endre Both


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
exercise time


Explanation:
Szerintem hogy "in certain cases the exercise time is also longer..." egy jo megoldás.

drczakod
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
time spent with sports (exercise times)


Explanation:
...is/are increasing
...is/are getting longer
...is/are on the increase

"Exercise times" véleményem szerint inkább gyakorlatokra vonatkozik (esetleg egy sporton belül, pl. erő, mozgás, ütés), nem pedig magára a játékra (foci, tenisz, stb.).

Endre Both
Germany
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
duration/time of (the) (physical) load


Explanation:
Az előttem szólók megoldásai jók. Annyit tennék csak hozzá, hogy a
fizikai terhelés a sport esetében is physical load, mint alább:

• Vingard E, Alfredsson L, Malchau H. Osteoarthritis of the hip in women and its relationship to physical load from sports activities. American Journal of Sports Medicine, 1998; vol. 13, no. 3, pp61-72.

Így lehet pl. duration/time of (the) (physical) load


    Reference: http://www.chiroweb.com/find/tellmeabout/women.html
Attila Piróth
France
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Nagyon köszönöm - igen, a terhelés hangsúlyozása fontos volt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: Ez jutott nekem is eszembe közben. Azért a terhelés fogalmát jó lenne a fordításban is kifejezni.
8 mins

agree  Katalin Horváth McClure
2 hrs

agree  Meturgan
6 hrs

agree  Michael Moskowitz
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exercise duration / duration of the exercise


Explanation:
duration - continuance in time,
- the power of continuance

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-28 02:04:25 (GMT)
--------------------------------------------------

This reflects your request:
\"the time spent with the exercises is lengthening\" - hosszabbodhat angolul az idő?

Apolonia Vanova
Canada
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search