betegkör

English translation: patient population

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:betegkör
English translation:patient population
Entered by: Éva Kimball

11:18 Nov 12, 2012
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Hungarian term or phrase: betegkör
Tudtok erre valami frappáns kifejezést, vagy simán "group of patients" (amitől meglehetősen nehézkessé válik a szöveg, amiben igen sokszor szerepel).
Éva Kimball
Local time: 16:00
1. patients of the practice 2. patient population
Explanation:
Pontos mondat nélkül nem lehet eldönteni, melyik jelentésére van szükséged.
A betegkör jelentései:

vagy

1. egy orvosi praxishoz tartozó betegek

vagy

2. általánosságban beszél a betegkörről, pl. klinikai vizsgálat esetében, vagy statisztikában, összehasonlításként.

Jó lenne, ha meg tudnád adni a pontos mondatot.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-11-12 12:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

Köszi a plusz kiegészítést.

Akkor


1. Kezelt betegkör = Treated patient population


2. Teljes betegkör = Overall patient population

Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 16:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +21. patients of the practice 2. patient population
Katalin Szilárd


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
1. patients of the practice 2. patient population


Explanation:
Pontos mondat nélkül nem lehet eldönteni, melyik jelentésére van szükséged.
A betegkör jelentései:

vagy

1. egy orvosi praxishoz tartozó betegek

vagy

2. általánosságban beszél a betegkörről, pl. klinikai vizsgálat esetében, vagy statisztikában, összehasonlításként.

Jó lenne, ha meg tudnád adni a pontos mondatot.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-11-12 12:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

Köszi a plusz kiegészítést.

Akkor


1. Kezelt betegkör = Treated patient population


2. Teljes betegkör = Overall patient population



Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 16:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 291
Notes to answerer
Asker: Statisztikai vizsgálatról van szó, és a csontritkulás kezelésének pénzügyi hatásait elemzik. Két csoportra osztják a betegeket, van egy "kezelt betegkör" és egy "teljes betegkör". nem csak egy mondat van, hanem végig így hivatkoznak rájuk. A "patients receiving treatment" OK lenne, csak nagyon hosszú, és persze mi van a teljes betegkörrel?

Asker: Köszi, a patient population tökéletes lesz.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X)
2 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Tradeuro Language Services
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search