ambuláns kezelőlap

English translation: outpatient medical records

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:ambuláns kezelőlap
English translation:outpatient medical records
Entered by: JANOS SAMU

07:36 Dec 15, 2010
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Hungarian term or phrase: ambuláns kezelőlap
bíróságon bemutatott dokumentum, amellyel az egyik sértett 8 napon belüli sérülését bizonyítják
anyone
Hungary
Local time: 20:39
outpatient medical records
Explanation:
A célországtól függően számtalan megoldás is lehetséges.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-12-15 17:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

A kórlapok és a kezelőlapok használata már-már kiveszőben van, mivel számítógépre viszi be az orvos a diagnózist és a kezelést a betegről létrehozott állományba még ott a beteg jelenlétében. Amikor kívülállónak (bíróságnak, biztosítónak stb.) kiadják az adatokat, akkor egy sablon alapján választják ki, hogy mit adnak ki, amit tetszés szerint nevezhetnek el. Legtöbbször az általam javasolt címmel (és legtöbször töbes számot használva), mivel a kiadott információnak tartalmaznia kell nemcsak a kezelés leírását, hanem a beteg azonosíthatóságára vonatkozó személyi adatokat is. Ezért több mint a treatment report, bár nevezhetik annak is a kitöltött sablont.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 11:39
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5outpatient medical records
JANOS SAMU
5 +1outpatient treatment report
Ildiko Santana
3medical certificate
Julia Prazsmary


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
medical certificate


Explanation:
-törvényszéki átirat része - amennyiben az ún. látleletről lenne szó

The prosecution adduced documentary pieces of evidence to buttress the aforesaid allegations, to wit: (1) medical certificate of Paradero issued by Dr. Guardiario (Exhibit A);7 (2) medical certificate of Paradero issued by the chief of Vicente Sotto Memorial Medical Center (Exhibit B);8 (3) list of expenses and official receipts as regards Paradero’s treatment and confinement for a gunshot wound (Exhibit C);

Julia Prazsmary
Romania
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
outpatient treatment report


Explanation:
Ez a kettő a leggyakoribb, az USA-ban legalábbis.
Ambuláns: outpatient
Kezelés / kezelő: treatment
Lap: report /néha form/
Példák:
http://www.empireblue.com/provider/noapplication/f4/s0/t0/pw...
http://www.anthem.com/provider/co/f3/s7/t2/pw_ad089083.pdf?r...
http://www.humana-military.com/South/provider/TRICAREResourc...
http://www.humana-military.com/library/pdf/OTRW.pdf

Német - angol ProZ kérdés volt már:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_health_...

Ildiko Santana
United States
Local time: 11:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  denny (X)
2 hrs
  -> Köszönöm

neutral  juvera: outpatient treatment RECORD
3 days 2 hrs
  -> Megnézted bármelyik kezelőlapot is? Mindegyik "report". A "record" sokkal tágabb értelmű, az adott szövegkörnyezetben kifejezetten bizonyítékként használt konkrét dokumentumról van szó.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
outpatient medical records


Explanation:
A célországtól függően számtalan megoldás is lehetséges.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-12-15 17:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

A kórlapok és a kezelőlapok használata már-már kiveszőben van, mivel számítógépre viszi be az orvos a diagnózist és a kezelést a betegről létrehozott állományba még ott a beteg jelenlétében. Amikor kívülállónak (bíróságnak, biztosítónak stb.) kiadják az adatokat, akkor egy sablon alapján választják ki, hogy mit adnak ki, amit tetszés szerint nevezhetnek el. Legtöbbször az általam javasolt címmel (és legtöbször töbes számot használva), mivel a kiadott információnak tartalmaznia kell nemcsak a kezelés leírását, hanem a beteg azonosíthatóságára vonatkozó személyi adatokat is. Ezért több mint a treatment report, bár nevezhetik annak is a kitöltött sablont.

JANOS SAMU
United States
Local time: 11:39
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lingua.Franca
1 hr

agree  amanda solymosi
2 hrs

disagree  Ildiko Santana: "Medical records" nem ambuláns kezelőlap, hanem v. egészségügyi dokumentáció, vagy kórlapok. Járóbeteg szakellátásban van ambuláns lap, kezelőlap - ez az outpatient treatment report angolul. Fekvőbeteg szakellátásban viszont kórlap van, ez medical record.
2 hrs

agree  Katalin Szilárd: Szerintem csak egyesszám: medical report. Referencia: http://tinyurl.com/2db2wo7
5 hrs

agree  János Untener
23 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day 11 hrs

neutral  juvera: outpatient TREATMENT record
3 days 4 hrs

agree  suzannat: Canada: patient chart, de record is jo
19 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search