szándéknyilatkozat

English translation: Letter of Intent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Szándéknyilatkozat
English translation:Letter of Intent
Entered by: Ildiko Santana

06:54 Apr 19, 2004
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: szándéknyilatkozat
Ez a dokumentum címe. Tippek: "letter of intent" - de ez inkább előszerződés, esetleg "Preliminary statement".
fadrika
Local time: 18:33
Letter of Intent
Explanation:
Enne'l jobb nincs.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-19 07:29:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Legala\'bbis ha jogi nyelven akarod visszaadni.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-19 07:30:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Az \"eloszerzodes\" az \"preliminary agreement/contract\".
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 09:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Letter of Intent
Ildiko Santana
4 +5"declaration of intent"
Ivan Frankovics


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
szándéknyilatkozat
"declaration of intent"


Explanation:
"declaration of intent"

Ivan Frankovics
Hungary
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban
8 mins
  -> koszi

agree  Eva Blanar: de szerintem általánosabb a letter of intent
13 mins
  -> koszi

neutral  Ildiko Santana: Szerintem nem "altalanosabb", hanem angolosabb... A fenti javaslat szamomra forditas-izu. Elnezest, ha tegnap kemenyebben fogalmaztam, nem akartam senkit megserteni.
35 mins
  -> Csak tudnam miert van belole 36 000 talalat a googlen, kedves es joindulatu Ildiko

agree  Jakab Arpad
2 hrs
  -> koszi

agree  huntr
2 hrs
  -> koszi

agree  Daniel Sax
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Letter of Intent


Explanation:
Enne'l jobb nincs.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-19 07:29:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Legala\'bbis ha jogi nyelven akarod visszaadni.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-19 07:30:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Az \"eloszerzodes\" az \"preliminary agreement/contract\".

Ildiko Santana
United States
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Meturgan: Nem értek egyet azzal, hogy ez angolosabb, mint a *declaration of intent * és, hogy a fenti javaslatról ordít, hogy szószerinti fordítás, de az biztos, hogy ez a sokkal általánosabban használt kifejezés. Az arány 1:15.
2 hrs

agree  Eva Blanar: Én biztosan ezt használnám, de ha valamilyen okból fontos hangsúlyozni, hogy ez még nem az igazi, még nem kötelezzük el magunkat, akkor a declaration egy elég plauzibilis megoldás - az egy más kérdés, hogy az aztán nem sokat ér a másik fél szemében.
7 hrs

agree  Nora Kis-Pal: Eddig a letter of intent-tel találkoztam...
9 hrs

agree  denny (X)
13 hrs

agree  Andras Szekany: ez majdnem szabványos megnevezés = L/I (bevett rövidítése is van)
1 day 9 hrs

agree  perke: külker. gyakorlatban is ezzel találkoztam
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search