rongálás

English translation: criminal damage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:rongálás
English translation:criminal damage
Entered by: Daniel Pankovics (X)

16:35 Apr 16, 2004
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: rongálás
gépkocsi rongálása, pl. összekarcolják a parkoló autót v. letörik a tükrét
gabw
criminal damage
Explanation:
Ha büntetendeő cselekményről van szó, mi bírósági gyakorlat során a criminal damage kifejezést szoktuk általánosan használni, mert ez kifejezi a cselekmény alanyi és tárgyi oldalának meglétét is. (Egy cselekmény csak akkor bűncselekmény, ha annak alanyi és tárgyi oldala is a törvényben meghatározottnak megfelelően megtalálható. Az is benne van ezzel, hogy a cselekmény szándékos, vagy a gondatlan elkövetést is büntetni rendeli a törvény. google.co.uk keresés 60.400 találatot ad rá.
Selected response from:

Daniel Pankovics (X)
Local time: 16:59
Grading comment
Ez jónak tűnik. A damage mindenképpen kell, csak az nem mindegy miből keletkezik.
Köszönöm mindenkinek.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6vandalism
denny (X)
5criminal damage
Daniel Pankovics (X)
3impairing
HalmoforBT


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
rongálás
vandalism


Explanation:
rengeteg pe'lda van erre

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 33 mins (2004-04-17 09:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

vandalism to a (the) car or car vandalism

denny (X)
Local time: 09:59
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure
2 hrs

agree  Nora Kis-Pal: igen, ez is jó, és malicious damage-nek is mondják a biztosítási szakmában
2 hrs

agree  Meturgan
3 hrs

agree  Leslie Gabor (X)
5 hrs

agree  Yehuda Lior
13 hrs

agree  Krisztina Lelik
15 hrs

neutral  HalmoforBT: Vandalism is not correlated directly with cars.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rongálás
impairing


Explanation:
A possible solution among others.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 34 mins (2004-04-17 09:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

Or deterioration, impairment, (causing) damage, etc.

HalmoforBT
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rongálás
criminal damage


Explanation:
Ha büntetendeő cselekményről van szó, mi bírósági gyakorlat során a criminal damage kifejezést szoktuk általánosan használni, mert ez kifejezi a cselekmény alanyi és tárgyi oldalának meglétét is. (Egy cselekmény csak akkor bűncselekmény, ha annak alanyi és tárgyi oldala is a törvényben meghatározottnak megfelelően megtalálható. Az is benne van ezzel, hogy a cselekmény szándékos, vagy a gondatlan elkövetést is büntetni rendeli a törvény. google.co.uk keresés 60.400 találatot ad rá.

Daniel Pankovics (X)
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ez jónak tűnik. A damage mindenképpen kell, csak az nem mindegy miből keletkezik.
Köszönöm mindenkinek.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search