tanúkihallgatási jegyzőkönyv

English translation: minutes on witness hearing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:tanúkihallgatási jegyzőkönyv
English translation:minutes on witness hearing
Entered by: Ildiko Santana

19:32 Feb 23, 2015
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Criminal Law
Hungarian term or phrase: tanúkihallgatási jegyzőkönyv
celnyelv: angol angol

witness statement -használnám egyszerűen a Protocol és a Minutes szavak hozzátétele nélkül. Azonban a mondat így hangzik:

"Ismertetve a nyomozati iratok 551. oldaláról Nagy János tanúkihallgatási jegyzőkönyve, mely jegyzőkönyv 2009. január 8-ai."

Erre én az alábbi megoldást adom: "Janos Nagy's witness statement is read out from p. 551 of the committal papers. The Protocol was taken on 6 December, 2011."

En ezt igy ertelemszerunek talalom, de tovabbra is erdekelne, hogy a fent megadott kifejezest altalaban elegendo-e pusztan "witness statetment"-nek forditani?
evzso
Local time: 05:44
minutes on witness hearing
Explanation:
Korábbi munkáimban így szerepelt angolul a dokumentum címe: "Minutes on Witness Hearing". Bővebben:

MINUTES
On the witness hearing in the course of the procedure launched by XXX (hereinafter: Authority) for xxxxxxxxxx
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 21:44
Grading comment
Koszonom. Elfogadhatonak tartom ezt a forditast. Azzal a kitetellel, hogy bizonyos esetekben a "witness statement" is elofogadhato a tanukihallgatasi jegyzokonyv forditasakent.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5minutes on witness hearing
Ildiko Santana


Discussion entries: 10





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
minutes on witness hearing


Explanation:
Korábbi munkáimban így szerepelt angolul a dokumentum címe: "Minutes on Witness Hearing". Bővebben:

MINUTES
On the witness hearing in the course of the procedure launched by XXX (hereinafter: Authority) for xxxxxxxxxx

Ildiko Santana
United States
Local time: 21:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229
Grading comment
Koszonom. Elfogadhatonak tartom ezt a forditast. Azzal a kitetellel, hogy bizonyos esetekben a "witness statement" is elofogadhato a tanukihallgatasi jegyzokonyv forditasakent.
Notes to answerer
Asker: Köszönöm. A minutes on fordulat tetszik. Mivel jelen esetben *rendőrségi* kihallgatásról van szó a hearing szót lehet megváltoztatnám. Én arra élő beszédben rendőrségen felvett jegyzőkönyvre olyan kifejezéseket hallottam, hogy *questioning* illetve *taking a statement.* A hearing inkabb a bírósági tárgyalás? Bár lehet nincs ilyen különbségtétel.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsofia Koszegi-Nagy
32 mins
  -> Köszönöm!

agree  Edit Lovász: witness questioning
2 hrs
  -> Köszönöm, a kiegészítést is! Questioning megfelelő lehet, bár ismerni kéne az ügy részleteit (kihallgatás/meghallgatás). Witness hearing / questioning / examination / interrogation - szövegkörnyezettől függően.

neutral  Andras Mohay (X): Nálunk a tanút a nyomozó kihallgatja, s erről jzkv.-et készít, az angoloknál (írásban) nyilatkoztatja (takes a statement), gyakran kérdések feltételével (questioning ~ interviewing). A cél nem a HU "jegyzőkv." mindenáron való átvétele at angol fordításba.
11 hrs
  -> Ettől még a jegyzőkönyv nem statement. Ha a tanúvallomásra gondolsz, az deposition, más szóval witness testinomy, és a hearing nem csak tárgyalást jelent, hanem ki/meg/hallgatást is. www.nhtsa.gov/people/injury/enforce/GuideforOfficers/pages/...

agree  transmaniac
14 hrs
  -> Köszönöm!

agree  soproni70
21 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
3 days 12 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search