Felelős őrzés alapján tett intézkedések

English translation: arrangements for responsible safekeeping

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Felelős őrzés alapján tett intézkedések
English translation:arrangements for responsible safekeeping
Entered by: Jilt

20:57 Jan 13, 2015
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: Felelős őrzés alapján tett intézkedések
Dear forum,

I don't really understand how this is meant, can anyone rephrase or translate to English?

Context ('helyszin' refers to the place where a car accident took place):
A helyszinen tett egyeb intezkedesek (eletmentes, a serult vagy elhunyt szemely hozzatartozoja ertesitesere tett intezkedes, ertesites ideje, modja; megrongalodott vagy felugyelet nelkul maradt jarmuvek, ertektargyak megovasa, biztonsagba helyezese erdekeben a felelos orzes alapjan tett intezkedesek, ezen targyak feltalasi helye, [..]

Jilt
Jilt
Netherlands
Local time: 11:33
arrangements for responsible safekeeping
Explanation:
responsible safekeeping is from the Complex Legalk Dictionary, more information on the topic is here:
http://www.complex.hu/kzldat/t0900120.htm/t0900120_27.htm

This basically means the arrangements made to make sure that the cars and other assets found on the site of the accident is kept safe.

Once the accident took place, probably the persons injured were taken to hospital and the car and other assets were taken somewhere for safekeeping as their owners could no longer take care of them.
Selected response from:

Tamas Elek
Hungary
Local time: 11:33
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3arrangements for responsible safekeeping
Tamas Elek


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
arrangements for responsible safekeeping


Explanation:
responsible safekeeping is from the Complex Legalk Dictionary, more information on the topic is here:
http://www.complex.hu/kzldat/t0900120.htm/t0900120_27.htm

This basically means the arrangements made to make sure that the cars and other assets found on the site of the accident is kept safe.

Once the accident took place, probably the persons injured were taken to hospital and the car and other assets were taken somewhere for safekeeping as their owners could no longer take care of them.

Tamas Elek
Hungary
Local time: 11:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Valóban. Egy másfél évtizedes muzeális érdekesség: http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/law_patents/3...
1 hr
  -> Köszönöm szépen!

agree  Zsofia Koszegi-Nagy
4 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  Edit Lovász
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search