többlethasználati díj

English translation: occupational/occupation rent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:többlethasználati díj
English translation:occupational/occupation rent
Entered by: Tony Sarok

18:17 Aug 6, 2014
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / válóperes
Hungarian term or phrase: többlethasználati díj
Válóperes jegyzőkönyvben szerepel:
"a visszatérés szándéka nélkül elköltözött, így többlethasználati díj és lakáshasználati jog ellenértéke iránti
igénye nincs."
Tony Sarok
Hungary
Local time: 22:38
fee for exclusive use [of the home]
Explanation:
Csak egy erős tipp, mivel szerintem ilyen felállás nem ismert az angol jogban.

Többlethasználati díj jelentése: "...a legtöbb elköltöző házastárs nincs tisztában azzal, hogy mindaddig, amíg az osztatlan tulajdonközösségük nincs megszüntetve, úgy a bennmaradó, és egyébként az egész ingatlant kizárólagosan használó (volt) házastárs (tulajdonostárs) többlethasználati díjat köteles fizetni a kiköltözött házastársnak (tulajdonostársnak). E jogosultság a tulajdonközösségből fakad, amelynek megszüntetéséről a bontóperek a legritkább esetben döntenek."

Míg az angol "exclusive use" jelentése: "If the court awards you exclusive use of the home, this generally doesn't mean you're free to change the locks. It means you have a right to live there alone, undisturbed, during your divorce proceedings. Your spouse still has an ownership interest in the property until the court decides otherwise and directs what will happen with the asset in your final decree. If the court orders your spouse to leave the premises during your divorce, this has no effect on the court's final decision regarding the property, and it does not necessarily mean that you will get the keep the home forever."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-06 20:26:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ha pedig "többlethasználati jog"-ról van szó, én így fordítanám: "exclusive rights to the [marital] property".
Selected response from:

Zsofia Koszegi-Nagy
United Kingdom
Local time: 21:38
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1fee for exclusive use [of the home]
Zsofia Koszegi-Nagy


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fee for exclusive use [of the home]


Explanation:
Csak egy erős tipp, mivel szerintem ilyen felállás nem ismert az angol jogban.

Többlethasználati díj jelentése: "...a legtöbb elköltöző házastárs nincs tisztában azzal, hogy mindaddig, amíg az osztatlan tulajdonközösségük nincs megszüntetve, úgy a bennmaradó, és egyébként az egész ingatlant kizárólagosan használó (volt) házastárs (tulajdonostárs) többlethasználati díjat köteles fizetni a kiköltözött házastársnak (tulajdonostársnak). E jogosultság a tulajdonközösségből fakad, amelynek megszüntetéséről a bontóperek a legritkább esetben döntenek."

Míg az angol "exclusive use" jelentése: "If the court awards you exclusive use of the home, this generally doesn't mean you're free to change the locks. It means you have a right to live there alone, undisturbed, during your divorce proceedings. Your spouse still has an ownership interest in the property until the court decides otherwise and directs what will happen with the asset in your final decree. If the court orders your spouse to leave the premises during your divorce, this has no effect on the court's final decision regarding the property, and it does not necessarily mean that you will get the keep the home forever."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-06 20:26:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ha pedig "többlethasználati jog"-ról van szó, én így fordítanám: "exclusive rights to the [marital] property".

Zsofia Koszegi-Nagy
United Kingdom
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a segítséget Zsófia!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search