településenként

English translation: by municipality

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:településenként
English translation:by municipality
Entered by: Eva Blanar

14:07 Nov 12, 2013
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: településenként
2008-ban már egy Kudoz-kérdés kapcsán tisztázódott, hogy a település = community, de most egy jogi szövegben kellene, és bár első konkrét előfordulásakor (lásd lentebb) van tisztázó magyarázat, és a magyar jogszabályokban konokul tartja magát a "settlement".

Az említett mondat:
"Az ingatlan-nyilvántartást településenként (község, város, fővárosi kerület) kell vezetni, Debrecen, Győr, Miskolc, Pécs és Szeged megyei jogú városokban pedig kerületenként is lehet vezetni."
Alkérdés:
"by community / communities" nekem furcsán, kicsit félreérthetően hangzik (mintha a település dolga lenne) - nem lehetne inkább "for(?) each community"?
Eva Blanar
Hungary
Local time: 09:40
By municipality
Explanation:
By municipality

--------------------------------------------------
Note added at 43 perc (2013-11-12 14:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

Could also be ‘for each municipality’

--------------------------------------------------
Note added at 20 óra (2013-11-13 10:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.merriam-webster.com/dictionary/municipality
Selected response from:

danny boyd
Local time: 09:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2By municipality
danny boyd


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
By municipality


Explanation:
By municipality

--------------------------------------------------
Note added at 43 perc (2013-11-12 14:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

Could also be ‘for each municipality’

--------------------------------------------------
Note added at 20 óra (2013-11-13 10:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.merriam-webster.com/dictionary/municipality

danny boyd
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Thanks, I'll go for municipality


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Szerintem itt ebben az értelemben használt: helyi, *települési* és regionális szintű közigazgatási szervek - public bodies at the local, *municipal* and regional levels (Valóban nem community és nem settlement)
3 hrs
  -> Thanx!

disagree  Erzsébet Czopyk: a település és az önkormányzat két, egymástól élesen elkülönülő fogalom. Ez félrefordítás. Nem, én a hatáskörökre gondoltam.
18 hrs
  -> http://www.merriam-webster.com/dictionary/municipality

agree  Katalin Horváth McClure: "property records organized by municipality" - ha a "településenként" azt jelenti, hogy a települések szerint vannak összegyűjtve. Ha az a lényeg, hogy a település feledata a nyilvántartás, akkor "by THE municipality" lenne. Szerintem.
1 day 8 hrs
  -> Thanx!

agree  Andras Mohay (X): "on a municipality basis", ha szervezési elv
2 days 18 hrs
  -> Thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search