GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:32 Sep 26, 2013 |
Hungarian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Document | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: András Veszelka Local time: 11:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Address Card |
|
Lakcímet igazoló hatósági igazolvány Address Card Explanation: The complete expression is „lakcímet igazoló hatósági igazolvány” – this could be translated in various ways into English, it seems to me that most frequently simply the ’Address Card’ expression is used. This is an official proof of address issued by the relevant Okmányiroda (Office of Government Issued Documents, see http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/certificates_... It is a document that must be kept together with the Hungarian ID card, since the ID card does not contain in itself the information about the address of the given person. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|