páros/páratlan hétvége

English translation: even/odd numbered weekend

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:páros/páratlan hétvége
English translation:even/odd numbered weekend
Entered by: Gabrielle Weatherhead

14:14 May 16, 2010
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / divorce proceedings, child visiting rights
Hungarian term or phrase: páros/páratlan hétvége
Ez a szöveg: Az alperes a gyermeket minden hónap páros hétvégéjén szombaton és minden hónap páratlan hétvégéjén vasárnap látogathatja.

nem hogy nem érteném miről van szó, de nem tudom eldönteni hogyan lehetne ezt angolul értelmesen megfogalmazni. Előre is köszönöm a javaslataikat.
Gabrielle Weatherhead
United Kingdom
Local time: 16:36
even/odd weekend
Explanation:
egyszerűen

www.divorcesource.com/ubbthreads/showflat.php?Cat=0&Number....
Selected response from:

Eva H.
United States
Local time: 11:36
Grading comment
köszönöm a segitséged
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2on the second and fourth Saturdays, on the first and third (and fifth) Sundays of each month
Ágnes Lepold
4even/odd weekend
Eva H.


Discussion entries: 7





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
even/odd weekend


Explanation:
egyszerűen

www.divorcesource.com/ubbthreads/showflat.php?Cat=0&Number....

Example sentence(s):
  • How would even/odd weekend work? It the Friday is an odd number, you get the children, if it is an even number, he gets them?
Eva H.
United States
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7
Grading comment
köszönöm a segitséged
Notes to answerer
Asker: végül több javaslat szerint a te válaszodat módositottam egy kicsit, de igy sokkal érthetőbb.

Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
on the second and fourth Saturdays, on the first and third (and fifth) Sundays of each month


Explanation:
Ha teljesen érthetővé akarnám tenni, akkor kifejteném.

Ágnes Lepold
Hungary
Local time: 17:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Szerintem is pontosan ez az egyedüli járható út.
12 mins
  -> Köszi!

agree  Lingua.Franca: Szerintem is.
24 mins
  -> Köszi!

neutral  VFN: Nem kizárt, hogy a "minden hónap" ellenére naptári páros / páratlan hétvégékről van szó (1. hét, 2. hét... 52-ig).
54 mins
  -> Ez igaz, sőt utólag belegondolva valószínűleg ez a helyzet, bár a szöveg nem ezt mondja, ezért alkalmaztam tapadó fordítást, lévén jogi szövegről van szó.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search