megszámoltatandó

English translation: számon kérendő, felelősségre vonandó

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:megszámoltatandó
English translation:számon kérendő, felelősségre vonandó
Entered by: Krisztina Szűcs

11:27 Mar 17, 2010
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: megszámoltatandó
Sajnos hiányos a szöveg, ugyanis hiányzik a végzés egy része (1921-ből), ezért csak töredékek állnak a rendelkezésemre.

".... megye árvaszéke T.A. .....-i lakosnak a kiskorúak ingatlanainak bérbeadása ellen beadott fellebbezését előterjesztésnek véve azon árverési jegyzőkönyvet, mely szerint a ......-i 179 számú betétbeni ingatlanok haszonbérlőjének özv. P.Gyné, született B.M .... -i lakos, mint legtöbbet ígérő nyilvántartott, megsemmisíti és felhívja az elöljáróságot, hogy csupán a kiskorúak elhunyt apja után háramlott ...-i 112. számú betétbeni ingatlanságot adja ki nyilvános árverésen haszonbérbe és a [hiányos szöveg], a kiskorúak ingatlanait az 1921. évben ki és mely címen használta, ? a használó okmányoltan megszámoltatandó."

Az "okmányoltan" azt jelenti, "hivatalosan". Mit jelent a "megszámoltatandó"?

Köszönöm!
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 08:30
számon kérendő, felelősségre vonandó
Explanation:
A példák a számonkérhető, felelősségre vonható alakot mutatják, de a fogalom értelme ettől nem változik.

"Helytelennek, sőt képtelennek tartja azt, hogy a jegyző, a ki a bizottságban a felebbvalóját, szolgabiráját megszámoltathatja, azon visszás helyzetbe jő, hogy viszont a szolgabíró meg künt számoltatja meg őt. És ebből azt a természetes következtetést vonja le, hogy igy az egyik a másikától félve, gyengék, lágyak, elnézők lesznek egymás iránt, egy szóval hivatásuknak nem feleinek meg."
http://www3.arcanum.hu/onap/pics/a.pdf?v=pdf&a=pdf&p=PDF&id=...

... melynek értelmében a püspök, mint az ő helyettese, oldhat és köthet s idáig oda beküldött, vagy ezután beküldendő biztosaival rendelkezhetik, a bevételekről megszámoltathatja, állásuktól megfoszthatja..." mek.niif.hu/05800/05803/html/05.htm

„Majd a nagy pillanat, a végső, /kinyitja a szemünket, későn, /s mit vakon vállaltunk, s nem értve,/ kegyetlen megszámoltat érte.// Kérjétek az Irgalmazótól,/ válassza el rosszat a jótól, / gyújtson világot a szívünkben, / tudni a jót még életünkben.”
(Szabédi László: Válassz)
www.unitarius.net/modules.php?name=Content&pa...pid=530
Selected response from:

juvera
Local time: 06:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1számon kérendő, felelősségre vonandó
juvera
5accountable
JANOS SAMU
5 -1punishable
Ildiko Santana


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
számon kérendő, felelősségre vonandó


Explanation:
A példák a számonkérhető, felelősségre vonható alakot mutatják, de a fogalom értelme ettől nem változik.

"Helytelennek, sőt képtelennek tartja azt, hogy a jegyző, a ki a bizottságban a felebbvalóját, szolgabiráját megszámoltathatja, azon visszás helyzetbe jő, hogy viszont a szolgabíró meg künt számoltatja meg őt. És ebből azt a természetes következtetést vonja le, hogy igy az egyik a másikától félve, gyengék, lágyak, elnézők lesznek egymás iránt, egy szóval hivatásuknak nem feleinek meg."
http://www3.arcanum.hu/onap/pics/a.pdf?v=pdf&a=pdf&p=PDF&id=...

... melynek értelmében a püspök, mint az ő helyettese, oldhat és köthet s idáig oda beküldött, vagy ezután beküldendő biztosaival rendelkezhetik, a bevételekről megszámoltathatja, állásuktól megfoszthatja..." mek.niif.hu/05800/05803/html/05.htm

„Majd a nagy pillanat, a végső, /kinyitja a szemünket, későn, /s mit vakon vállaltunk, s nem értve,/ kegyetlen megszámoltat érte.// Kérjétek az Irgalmazótól,/ válassza el rosszat a jótól, / gyújtson világot a szívünkben, / tudni a jót még életünkben.”
(Szabédi László: Válassz)
www.unitarius.net/modules.php?name=Content&pa...pid=530


juvera
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, juvera!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Magyar>angol a kérdés.
41 mins
  -> Nem biztos, lehet, hogy csak az elavult kifejezéssel van baj: "Mit jelent a megszámoltatandó?" :-) Ha mégis magyar-angol, akkor pedig: make him/her to be accountable, answerable, responsible.

agree  hollowman2: accountable, answerable, responsible
23 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
punishable


Explanation:
Első olvasatra az embernek a beszámoltatás, felelősségre vonás ötlik fel, de a korabeli használat számomra azt sugallja, hogy itt büntetésről van szó. Az alábbi idézetek alapján én úgy értelmezem, hogy az illető (meg)büntetendő, így "punishable"-nek fordítanám (esetleg "disciplinable", ha fegyelmi úton).

1884/86-os írásból:
"...bűnös, hibás jegyzőt elővesz és megszámoltat, azt fegyelmi eljárás alá vonja, egy szóval megbünteti"

Versrészlet 194O-ből:
"Majd a nagy pillanat, a végsõ,
kinyitja a szemünket, késõn,
s mit vakon vállaltunk, s nem értve,
kegyetlen megszámoltat érte"

(Nem hiszem, hogy létezik kegyetlen felelősségre vonás.)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-17 14:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

Két idézet Illyés Gyula drámákból, hátha segít a megfejtésben:

"ISPÁN
(A zaj csitultán.) Mert most ért véget a könnyű élet. Mert most ért véget a feleselő világ! Mert most kezdik megszámoltatni a rebelliseket. Budán is – Ozorán is."

"ANNA
(Küzdve.) Megszámoltat ezért még Dózsa György! Miközben kihurcolják. Megfelelsz ezért még az új vezérnek! Vigyetek üzenetet Dózsa Györgynek. Menjetek mind, mind Dózsa táborába!"

Ildiko Santana
United States
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, Ildikó!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  juvera: A "kegyetlen felelősségre vonás"-sal párhuzamosan a "büntetés" korabeli megfelelőjének használatával a fenti így hangzana: "kegyetlen szankcionálás", és nem hiszem, hogy ez jobb. De nem is ez a lényeg.//Én nem értettelek félre. ;-)))
1 hr
  -> Félreértettél. Épp azt írtam, hogy szerintem nincs olyan, hogy "kegyetlen felelősségre vonás". Az idézetben a "kegyetlen" szó megléte igazolja számomra annak a feltételezésemnek a jogosolultságát, hogy NEM felelősségre vonásról van szó, hanem BÜNTETÉSről.

disagree  JANOS SAMU: Az okmányoltan a dokumentált elszámotatásra utal és nincs logikai alapja sem annak, hogy a használót büntessék a bérbeadó helyett.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
accountable


Explanation:
Annak ellenére, hogy a megszámoltat kifejezést az 1800-as években több helyen (de főként Erdélyben) megbüntet értelemben is használták, az 1900-as években már elszámoltatásként használták, amit Csongrád és Békés megyékben még az ötvenes években is hallani lehetett, különösen a tanyavilágban. Itt az árulkodó szó az "okmányosan", amely kétségtelenül a bizonylatozásra utal (kiadások és bevételek papíron történő rögzítésére).

Lásd itt: Javaslatok Hódmezővásárhely th. város újjáalapítására. Szeged, 1918. 16. oldal.
"...a tiszttartó megbízatik, hogy a város javára munkálkodó iparosokat, mesterembereket és gazdákat a városi gazdálkodás tárgyában befolyó és kifolyó pénzekről okmányosan megszámoltassa."
Logikusan is ez következik a szövegkrönyezetből.

JANOS SAMU
United States
Local time: 22:30
Specializes in field
PRO pts in category: 187
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search