Eljárásjogi határidő

English translation: procedural deadline

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Eljárásjogi határidő
English translation:procedural deadline
Entered by: TrX

10:13 Nov 17, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: Eljárásjogi határidő
Az eljárásjogi határidő szó kellene nekem angolul. Köszönöm!
TrX
procedural deadline
Explanation:
Gondolom a két kérdés (anyagi jogi és eljárásjogi) összefügg. Egy hasznos link magyarul és ugyanaz angolul:
Selected response from:

Zsuzsanna Koos
Hungary
Local time: 13:10
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1procedural deadline
Zsuzsanna Koos
5due process time limitation / civil process time limitation
JANOS SAMU
4 +1statutoty deadline
denny (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
due process time limitation / civil process time limitation


Explanation:
Az elsőt bűnügyekben és katonai perekben használják, a másodikat polgári perekben.


    Reference: http://www.defensetravel.dod.mil/Training/DTS/Docs/TrnMat/DP...
JANOS SAMU
United States
Local time: 04:10
Specializes in field
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
statutoty deadline


Explanation:
As opposed to deadlines imposed by contracts or judges, etc., this is a type of deadline set forth in statute. The statute can impose, say, a 3 day period within charges must be filed or a person must be released from custody.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-17 14:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

I meant statutory, of course :)

denny (X)
Local time: 06:10
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathrin.B: nekem ez jobban tetszik; szerinem jobban visszaadja a magyar kifejezést
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
eljárásjogi határidő
procedural deadline


Explanation:
Gondolom a két kérdés (anyagi jogi és eljárásjogi) összefügg. Egy hasznos link magyarul és ugyanaz angolul:


    Reference: http://ec.europa.eu/civiljustice/time_limits/time_limits_aus...
    Reference: http://ec.europa.eu/civiljustice/time_limits/time_limits_aus...
Zsuzsanna Koos
Hungary
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
5 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search