GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:52 Sep 9, 2008 |
Hungarian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 02:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | enrichment scheme/ambition to prosper/plans to get rich |
| ||
4 | claim on account of unjust enrichment |
| ||
4 | hopes of enrichment |
|
enrichment scheme/ambition to prosper/plans to get rich Explanation: 3 suggestions |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
claim on account of unjust enrichment Explanation: Komolyra fordítva a szót... -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2008-09-09 21:20:53 GMT) -------------------------------------------------- http://www.drszoter.hu/doc/jng.pdf Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_general/1737... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hopes of enrichment Explanation: Since it seems to be a legal matter between two companies, I would translate the sentence as follows: "Does X Inc. have claims or other hopes of enrichment with respect to Y Inc.?" -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-09-10 03:12:44 GMT) -------------------------------------------------- Another option: "hopes of financial gain" (This is a slightly more liberal translation, but I think equally accurate) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.