elsőfokú engedélyező hatóság

English translation: licensing authority of the first instance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:elsőfokú engedélyező hatóság
English translation:licensing authority of the first instance
Entered by: Andrea Szabados

04:31 Aug 31, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hungarian term or phrase: elsőfokú engedélyező hatóság
Ebben a szép mondatban:
Az XX hivatal, mint elsőfokú engedélyező hatóság az ügyfél ABC szer forgalombahozatali engedély kiadása iránt benyújtott kérelme tárgyában indult hatósági eljárásban meghozta határozatát.
aradek
United States
Local time: 08:03
authority of the first instance
Explanation:
Az elsőfokú hatósűg megfelelője: "authority of the first instance"

Esetleg hozzá lehet tenni, hogy "granting permissions", de ez nagyon döcög számomra.

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2007-08-31 07:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

Még egy változat: "licensing authority of the first instance"

...és persze hatósÁg.
Selected response from:

Andrea Szabados
Local time: 14:03
Grading comment
Köszönöm szépen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5authority of the first instance
Andrea Szabados
4entry-level license bureau/local license bureau VAGY: entry-level licensing authority
Zoltan Bartok


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
authority of the first instance


Explanation:
Az elsőfokú hatósűg megfelelője: "authority of the first instance"

Esetleg hozzá lehet tenni, hogy "granting permissions", de ez nagyon döcög számomra.

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2007-08-31 07:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

Még egy változat: "licensing authority of the first instance"

...és persze hatósÁg.

Andrea Szabados
Local time: 14:03
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm szépen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Kotai
36 mins

agree  Andras Mohay (X): Igen, "licensing"
49 mins

agree  zsuzsa369 (X): Licensing authority OK, de a "first instance"-re így nincs találat, ill. van egy, de az is magyar. Esetleg primary? http://www.google.com/search?hl=en&ie=ISO-8859-1&q="primary ...
1 hr

agree  Sonia Soros: "first instance licensing authority"
3 hrs

agree  Katarina Peters
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entry-level license bureau/local license bureau VAGY: entry-level licensing authority


Explanation:


Zoltan Bartok
United States
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search