vizsgadrukk

English translation: exam nerves

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:vizsgadrukk
English translation:exam nerves
Entered by: Eva Blanar

19:10 Jun 10, 2004
Hungarian to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Hungarian term or phrase: vizsgadrukk
az egyetemisták vizsgadrukkja
Eva Blanar
Hungary
Local time: 20:57
exam nerves
Explanation:
én ezt használnám. Még az "exam fever" is szóba j0het, ahogy elolvastam róla néhány cikket NEM a vizsgalázat értik alatta sokszor, hanem a drukkot - de le sem merem szinte írni, mert van valaki itt, aki r0gt0n rákattint egy disagree-t...
Néhány találat az exam nerves-re:
Selected response from:

Krisztina Lelik
Greece
Local time: 21:57
Grading comment
Azt hiszem, ez a legjobb, én is csak a lelkiállapotra tudtam gondolni - kontextus nem nagyon volt, csak egy hasonlatban szerepelt, hogy "az olyan stressz, mint a vizsgadrukk" - de azért köszönöm mindenkinek!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1jitter
denny (X)
4exam fright
Ildiko Santana
4exam nerves
Krisztina Lelik


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jitter


Explanation:
Azt mondják, a magyar és angol között az egyik alapvető különbség, hogy sok magyar ige angolul igenévként, vagy jelzőként írandó körül. A drukkol egy szemléletes példa; having jitters before exam or being jittery.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-06-10 19:55:15 GMT)
--------------------------------------------------

\"I always get the jitters the morning before an exam\"
\"exam time is always jittery\"
\"even people who usually manage caffeine
well may feel light headed and jittery on the day of an exam from coffee\"
\"Students jittery as IIT entrance exam nears\"

denny (X)
Local time: 13:57
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Pankovics (X): exam jitters
11 hrs

neutral  Ildiko Santana: Evanak igaza van, ez csak reszmegoldas, mivel olyan, hogy "exam jitter" nincs. Nem hiszem, hogy itt a koruliras az egyeduli jarhato ut.
12 hrs
  -> Éppen te nem érted? Nem exam jitter, hanem pl. jitter befor exam. A te megoldásaid a félelem, szorongás forditásai, a különbség a mérték.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exam fright


Explanation:
*Exam fright* avagy, tudomanyosabban: *test anxiety*

"When you're taking an exam, do you panic? Do you look around the classroom worrying about how well everyone else is doing? Do you freeze and feel unable to answer questions you know you should be getting right? These feelings may indicate that you are experiencing test anxiety."


    Reference: http://www.miami.edu/UMH/CDA/UMH_Main/1,1770,2395-1;1967-3,0...
Ildiko Santana
United States
Local time: 11:57
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daniel Pankovics (X): Kész szerencse, hogy nincs olyan, mint "exam jitters" ehhez képest elég sok oldalon olvashatsz róla, legalább is az "exam fright"-hoz képest. Az "anxiety" pedig nem igazán = drukk. :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exam nerves


Explanation:
én ezt használnám. Még az "exam fever" is szóba j0het, ahogy elolvastam róla néhány cikket NEM a vizsgalázat értik alatta sokszor, hanem a drukkot - de le sem merem szinte írni, mert van valaki itt, aki r0gt0n rákattint egy disagree-t...
Néhány találat az exam nerves-re:


    Reference: http://justbewell.com/exam.html
    Reference: http://lifelineaudio.co.uk/exam_nerves.htm
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 21:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Azt hiszem, ez a legjobb, én is csak a lelkiállapotra tudtam gondolni - kontextus nem nagyon volt, csak egy hasonlatban szerepelt, hogy "az olyan stressz, mint a vizsgadrukk" - de azért köszönöm mindenkinek!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search