GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:39 Apr 24, 2007 |
Hungarian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | torchlight parade/procession |
| ||
5 | victory march |
| ||
4 -1 | candlelight rally |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
candlelight rally Explanation: Ez a szó szerinti fordítás, itt kép is van: http://media.sundial.csun.edu/media/storage/paper862/news/20... -------------------------------------------------- Note added at 42 perc (2007-04-24 16:22:18 GMT) -------------------------------------------------- Hát, ebben az értelemben szerintem nem nagyon használják. Ennél a szövegnél én inkább a teljes mondat átformálására szavaznék. Például a "victory lap" kifejezés jól jöhet, mert ebben a győzelmi mámor is benne van, azt már nem is kellene külön beletenni. Az asztaloknál "megtervezett" szóra jó lehet a "choreographed". Itt egy példa: "The incoming New York City Schools Chancellor, Dr. Rudolph F. Crew, arrived from Tacoma, Wash., yesterday like a politician on a carefully choreographed victory lap, doling out bear hugs at a Queens elementary school in front of television cameras invited to record the visit." http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F02E7D91339F... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
torchlight parade/procession Explanation: Amennyiben tényleg fáklyákról és nem gyertyákról van szó. Ha ez győzelmet ünnepel, akkor "victory torchlight parade/procession, ha nem, akkor nem használják a parade szót. The Texas Exes Student chapter will sponsor tonight's annual torchlight parade and rally, lighting the way for a Longhorn victory against the Sooners. www.dailytexanonline.com/news/2001/10/04/University/Lightin... Victory Torchlight Parade. www.ci.blaine.mn.us/_Docs/_Newsletter/_2003/0302.pdf The Torchlight Procession is the centrepiece of Clitheroe’s two-day Jubilee celebrations. www.torchlightprocession.co.uk/index.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
victory march Explanation: A magyar kifejezés az adott szövegkörnyezetben teljesen jelképes és a győzedelmeskedést kívánja érzékeltetni. A fáklyásmenet tipikus magyar és görög szokás volt, a győzteseknek kijáró tisztelet. A jelkép átvitelénél az olvasó által könnyen érthető, azonos erősségű jelképet vagy hasonlatot kell használni és ezért javaslom a victory marchot, amely nemcsak emberekkel, hanem más sikerekkel kapcsolatban is használatos. Reference: http://72.14.209.104/search?q=cache:WUipdGBc49YJ:www.oerliko... Reference: http://www.hindu.com/2004/05/14/stories/2004051406500600.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.