Helytartótanács

English translation: Royal Council of Governor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Helytartótanács
English translation:Royal Council of Governor

15:19 Jan 24, 2002
Hungarian to English translations [PRO]
History / history
Hungarian term or phrase: Helytartótanács
18-19. sz-i magyar történelem
Palko Agi
Local time: 12:22
Royal Council of Governors
Explanation:
Considering that according to the Magyar nagylexikon Helytartótanács was the "most important central governing body of Hungary and the pivot of exercising the royal executive power" we have to come up with a name that will reflect both the history and the function. In the same reference material you can find the hierarchy of the council which will remind you of a Senate. The name Royal Senate would also be descriptive enough, however the name Senate may be slightly confusing because of association with other periods of history when there was a senate in power. The recommended term is easily understandable by modern-day readers as well, because it expresses the period (kingdom) and the function (council) and the composition (governors or helytartók).
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 03:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Royal Council of Governors
JANOS SAMU
4 +1vice-regal council or council of governor-general
Andrea Nemeth-Newhauser
5 -1Vicegerent's counsellor
Olga Simon


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Vicegerent's counsellor


Explanation:
A "Vicegerent" is someone who was appointed as an administrative deputy of a king or magistrate (like what the Habsburges had in Hungary).

"Counsellor" is clear - I think it is much better than "advisor".

References: Merriam Webster's Collegiate Dictionary.

Olga Simon
Hungary
Local time: 12:22
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrea Nemeth-Newhauser: A "counsellor" jelentése tanácsos, nem tanács.
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vice-regal council or council of governor-general


Explanation:
A nagy Országh szerint az utóbbi a jó.


    Reference: http://www.hungary.com/corvinus/lib/transy/transy11.htm
    Reference: http://www.sote.hu/ginfo/histo/index.e.html
Andrea Nemeth-Newhauser
Local time: 03:22
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: így van (2. verzió). Ország et al, új nagyszótárban benne van. google keresés: indiai és magyar oldalak jönnek ki.
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Royal Council of Governors


Explanation:
Considering that according to the Magyar nagylexikon Helytartótanács was the "most important central governing body of Hungary and the pivot of exercising the royal executive power" we have to come up with a name that will reflect both the history and the function. In the same reference material you can find the hierarchy of the council which will remind you of a Senate. The name Royal Senate would also be descriptive enough, however the name Senate may be slightly confusing because of association with other periods of history when there was a senate in power. The recommended term is easily understandable by modern-day readers as well, because it expresses the period (kingdom) and the function (council) and the composition (governors or helytartók).


    Magyar nagylexikon, volume 9, p. 368
    36 years of experience
JANOS SAMU
United States
Local time: 03:22
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
25 mins

agree  Olga Simon
1 hr

agree  Palaca
19 hrs

agree  patakikata: but I wouldn't say 'royal'
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search