szűzérme

English translation: medallion of pork

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:szűzérme
English translation:medallion of pork
Entered by: Anna Sarolta Sándor

16:10 May 25, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Food & Drink / húsfélék
Hungarian term or phrase: szűzérme
a szótárban csak sirloin és loin szerepelt (szinonimaként - ezt sem egészen értem...), de hát van egy kis különbség a bélszín, a hátszín, a szűzérme és a sertésjava közöttt... csak fogalmam sincs, hol találhatnám meg az angol megfelelőjüket...
Anna Sarolta Sándor
Local time: 15:05
medallion of pork
Explanation:
Szerintem. Itt van pár szép kép.
Érdekes, az Étlapírás négy nyelven c. munkácskában mint "small fillet of pork" szerepel. Úgyhogy elbizonytalanodtam.
Hátha valaki biztosat tud :-)
Selected response from:

Katalin Sandor
Hungary
Local time: 15:05
Grading comment
Köszönöm a válaszokat! Tényleg elfelejtettem rákeresni a Glossaryban, elnézést.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6medallion of pork
Katalin Sandor
4 +1pork medallion
Tamas Nyeste


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
medallion of pork


Explanation:
Szerintem. Itt van pár szép kép.
Érdekes, az Étlapírás négy nyelven c. munkácskában mint "small fillet of pork" szerepel. Úgyhogy elbizonytalanodtam.
Hátha valaki biztosat tud :-)


    Reference: http://www.reflexstock.com/search/Medallion%C2%A0of%C2%A0por...
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm a válaszokat! Tényleg elfelejtettem rákeresni a Glossaryban, elnézést.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Piróth: A "small fillet of pork" nagyon a francia megfelelő tükörfordításának tűnik. A medallion rendeben van.
9 mins
  -> köszönöm.

agree  Sonia Soros
14 mins
  -> Köszönöm.

agree  Orsolya Mance: ill. ld: http://www.proz.com/kudoz/1322473 , én már pork loin medallions-ként is láttam a közértben
15 mins
  -> Köszönöm. Nahát, ilyenkor a rendszer nem figyelmezteti a kérdezőt? Régebben megtette.

agree  Jim Tucker (X): much better than my first two suggestions "Nobel Prize for Chastity" and "virgin nickel"
33 mins
  -> Thank you :-)

neutral  Csaba Ban: I love these! A "rare" find... "well done"! (for JT)
2 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Andras Mohay (X): Egyértelműen "medallion" (tudtommal FR-ul is!), de Tucker kolléga 2. javaslata inkább "maiden nickel" lenne :-)
2 hrs
  -> Köszönöm.

agree  aradek: Tenderloin: a psoas nevű izom – ha marhahús, akkor bélszín, ha disznóhús, akkor szűzpecsenye. Ennek szeleteiből lesz a “filet mignon”(marha) ill. “pork medallions” .
6 hrs
  -> Köszönöm. És ezt nevezem!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pork medallion


Explanation:
nem inkább pork medallion? (étlalpon tán inkább így szerepel)

Tamas Nyeste
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm! Nyelvtanilag valóban szebbnek tűnik, de a pontot az elsőbbségért Katalinnak küldtem. Anna


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search