csak a mérlegen külőnbőznének

English translation: He would have differed from Mikszáth by weight/body mass/body shape only :)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:csak a mérlegen különböznének
English translation:He would have differed from Mikszáth by weight/body mass/body shape only :)
Entered by: Erzsébet Czopyk

16:42 May 19, 2016
Hungarian to English translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / Kálmán Mikszáth
Hungarian term or phrase: csak a mérlegen külőnbőznének
It may or may not be an exact quote but the sentence is 'Mikszáth-tól igazából csak a mérlegen külonboznének.
And I must apologise here because my keyboard is acting a little eratically and I have lost one of my Hungarian letters!
amanda solymosi
Hungary
Local time: 11:31
He would have differed from Mikszáth by weight/body mass/body shape only :)
Explanation:
Pointing that he has the same hedonic lifestyle as Mikszáth :)

Leading the Pajta Galéria (Barn Gallery), the First Creative Group (Első Alkotócsoport), organizing exhibitions, books, films, summer workshops, he was an important player/played an important/significant role in the Hungarian photography.
Nowadays he spends most of his time at ***nádfödeles salföldi háza ámbitusán***, back to the glass wall of the Barn Gallery, smoking, chatting and enjoying drinks all day (a)long. He would have differed from Mikszáth by body mass only. He found his (real) place and I am so envy. It was not easy to take him out from there, but now he will come to tell us some stories, being available for questions and showing his photos, slowly becoming classic.

(hát ez csak egy tipp, a jó angolosok majd kijavítják, de azért segíteni szerettem volna) A salföldi ház ambitusát nem tudom megkeresni nekd, mert közben csőtörést javítanak és a kalapálás közepén írtam.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 18:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://wikiszotar.hu/wiki/magyar_ertelmezo_szotar/Ámbitus
Ámbitus: oszlopos tornác, Falusi hát udvarra néző oldalán épített, oldalt nyitott vagy korláttal elzárt, védett, rendszerint oszlopos folyosó.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 18:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the typos: images here:
Ámbitus Vendégház (nice one) http://www.egerszalok.hu/ambitus/en.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 18:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

Salföld: http://www.salfold.hu/tortenet.php
Salföld is a village in Veszprém county, Hungary, not far from Sümeg, my hometown.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

I put my links for you accidentally into the reference, please consider them as a part of my answer. So the sentence is pointing that they have both similar lyfestyle, sitting on the balcony, chatting with friends, smoking a lot and drinking wine and this hedonic lifestyle was for both of them an inspiration but the photographer was thin and he has no belly :)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

(sorry but IS no was)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://kcsphotocollection.com/wp-content/uploads/2013/04/Tor...

take a look at this:
https://hu.wikipedia.org/wiki/Mikszáth_Kálmán#/media/File:Mi...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:08:00 GMT)
--------------------------------------------------

nádfedeles ház - thatched house/thatched cottage

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

I would use nicely (body) shape. But you as a native speaker feel the meaning better.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2016-05-23 10:27:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much.
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 11:31
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5only proper weighing would do justice in regards to their differences
JANOS SAMU
4 -1birds of a feather
János Untener
3He would have differed from Mikszáth by weight/body mass/body shape only :)
Erzsébet Czopyk
Summary of reference entries provided
eredeti
Erzsébet Czopyk

Discussion entries: 6





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
only proper weighing would do justice in regards to their differences


Explanation:
Típikus példája annak, amikor a forrásszöveg nem ad megfelelő azonosítási pontot a pontos fordításhoz. Nem tudjuk, hogy milyen mérlegelésről van szó. Mivel nem tudjuk megkérdezni a szerzőt, a megoldás az eredeti ködösségét megőrző fordítást produkálni.
A javasolt válasz alkalmazható testsúlyra is, de alkalmazható szokásokra is, meg tehetségre is, mert a mérlegelés (weighing) mindegyikre alkalmazható.
A teljes mondatban: He resembled Mikszáth so much that only proper weighing would do justice in regards to their differences.

JANOS SAMU
United States
Local time: 02:31
Meets criteria
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: thanks this is helpful, of course it would have been useful to know what Mikszáth looked like!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
birds of a feather


Explanation:
he and Mikszáth really are birds of a feather

János Untener
Hungary
Local time: 11:31
Meets criteria
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Erzsébet Czopyk: János, ez a hasonszőrű lenne, de itt kifejezetten csak a pocakjáról van szó, abban van a poén
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
csak a mérlegen különböznének
He would have differed from Mikszáth by weight/body mass/body shape only :)


Explanation:
Pointing that he has the same hedonic lifestyle as Mikszáth :)

Leading the Pajta Galéria (Barn Gallery), the First Creative Group (Első Alkotócsoport), organizing exhibitions, books, films, summer workshops, he was an important player/played an important/significant role in the Hungarian photography.
Nowadays he spends most of his time at ***nádfödeles salföldi háza ámbitusán***, back to the glass wall of the Barn Gallery, smoking, chatting and enjoying drinks all day (a)long. He would have differed from Mikszáth by body mass only. He found his (real) place and I am so envy. It was not easy to take him out from there, but now he will come to tell us some stories, being available for questions and showing his photos, slowly becoming classic.

(hát ez csak egy tipp, a jó angolosok majd kijavítják, de azért segíteni szerettem volna) A salföldi ház ambitusát nem tudom megkeresni nekd, mert közben csőtörést javítanak és a kalapálás közepén írtam.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 18:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://wikiszotar.hu/wiki/magyar_ertelmezo_szotar/Ámbitus
Ámbitus: oszlopos tornác, Falusi hát udvarra néző oldalán épített, oldalt nyitott vagy korláttal elzárt, védett, rendszerint oszlopos folyosó.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 18:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the typos: images here:
Ámbitus Vendégház (nice one) http://www.egerszalok.hu/ambitus/en.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 18:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

Salföld: http://www.salfold.hu/tortenet.php
Salföld is a village in Veszprém county, Hungary, not far from Sümeg, my hometown.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

I put my links for you accidentally into the reference, please consider them as a part of my answer. So the sentence is pointing that they have both similar lyfestyle, sitting on the balcony, chatting with friends, smoking a lot and drinking wine and this hedonic lifestyle was for both of them an inspiration but the photographer was thin and he has no belly :)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

(sorry but IS no was)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://kcsphotocollection.com/wp-content/uploads/2013/04/Tor...

take a look at this:
https://hu.wikipedia.org/wiki/Mikszáth_Kálmán#/media/File:Mi...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:08:00 GMT)
--------------------------------------------------

nádfedeles ház - thatched house/thatched cottage

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 11:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

I would use nicely (body) shape. But you as a native speaker feel the meaning better.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2016-05-23 10:27:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 11:31
Meets criteria
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: so can I presume Mikszáth was a large man?

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: eredeti

Reference information:
6. beszélgetés
2015. november 12. 18:00
Török László, fotóművész

Ha egy, a magyar fotó körüli embert éjjel álmából felébresztenek, és megkérdezik tőle, ki az, aki Család című képével elnyerte a World Press Photo egyik nagydíját, az Aranyszemet, nagy százalékban rávágja: Török László. Aztán kérdezhetik irodalmi ihletésű képeiről, a Bari Károllyal készült Cigányok sorozatról, szebbnél szebb aktokról, és ha meglátnak egy égszínkék fotót a nyolcvanas évekből, akkor is képben vannak, ez ő.

A Pajta Galériával, az Első Alkotócsoport vezetésével, kiállítások, könyvek, filmek, nyári workshopok szervezésével fontos szereplője volt a magyar fotográfiai életnek. Most meg már ideje nagy részét nádfödeles salföldi háza ámbitusán tölti, hátát a Pajta Galéria üvegfalának vetve, naphosszat füstöl, beszélget, poharaz. Mikszáthtól igazából csak a mérlegen különböznének. Megtalálta a helyét és én ezért igencsak irigylem. Nem volt könnyű onnan kimozdítani innen, de most eljön, hogy meséljen, hogy kérdezhessék és megmutathassa lassan klasszikussá váló képeit.

http://maimano.hu/esemenyek/kepes-beszed-2015/

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 10:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

" it would have been useful to know what Mikszáth looked like"

https://hu.wikipedia.org/wiki/Mikszáth_Kálmán
He was well-fed and had a nice belly :)

And this is Török László, whom the article about:
http://kcsphotocollection.com/?page_id=292

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-05-20 10:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://kcsphotocollection.com/wp-content/uploads/2013/04/Tor...

Erzsébet Czopyk
Hungary
Meets criteria
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search