kettős hajtású termékinnováció

English translation: double-drive / doubly driven product innovation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:kettős hajtású termékinnováció
English translation:double-drive / doubly driven product innovation

21:10 Mar 23, 2005
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / technol�gia
Hungarian term or phrase: kettős hajtású termékinnováció
Sziasztok!

El sem tudom képzelni, hogy ez mi szeretne lenni. Az egész mondat így néz ki:
Piaci, technológiai és kettős hajtású termékinnováció.

Köszi
Krisztina Ványa
Hungary
Local time: 17:01
double-drive / doubly driven product innovation
Explanation:
A kettős hajtású alighanem azt jelenti, hogy piaci és technológiai tényezők egyaránt közrejátszanak az innovációban. A hajtású a drive/driven tükörfordításának tűnik, pl. "customer-driven innovation".
Ennek megfelelően a "doubly driven product innovation"-t vagy a
"double-drive product innovation"-t javaslom.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-03-23 21:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sőt: hogy a fordítás olvasóinak ne kelljen találgatniuk, még jobb világosan megmondnai, mit rejt a kifejezés: a \"market and technology driven product innovation\". Ekkor az egész mondat lehet:
market driven, technology driven, and market and technology driven product innovation
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 17:01
Grading comment
köszi mindenkinek
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4product innovation based on dual impetus
denny (X)
3 +1double-drive / doubly driven product innovation
Attila Piróth


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kettős hajtású termékinnováció
product innovation based on dual impetus


Explanation:
impetus #1: market
impetus #2: technology

denny (X)
Local time: 10:01
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kettős hajtású termékinnováció
double-drive / doubly driven product innovation


Explanation:
A kettős hajtású alighanem azt jelenti, hogy piaci és technológiai tényezők egyaránt közrejátszanak az innovációban. A hajtású a drive/driven tükörfordításának tűnik, pl. "customer-driven innovation".
Ennek megfelelően a "doubly driven product innovation"-t vagy a
"double-drive product innovation"-t javaslom.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-03-23 21:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sőt: hogy a fordítás olvasóinak ne kelljen találgatniuk, még jobb világosan megmondnai, mit rejt a kifejezés: a \"market and technology driven product innovation\". Ekkor az egész mondat lehet:
market driven, technology driven, and market and technology driven product innovation

Attila Piróth
France
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszi mindenkinek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leslie Gabor (X)
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search