Horgonyzott síklemez

English translation: galvanised steel sheet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Horganyzott síklemez
English translation:galvanised steel sheet
Entered by: Orsolya Mance

21:01 Mar 28, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Hungarian term or phrase: Horgonyzott síklemez
Nincs sok szövegkörnyezet, egy cég ügyfeleinek visszajelzései között fordul elő.
Orsolya Mance
Hungary
Local time: 10:53
anchored steel sheet
Explanation:
Ha horgonyzott, akkor anchored, de ha elírtad és horganyzott, akkor galvanized steel sheet

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-03-28 21:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

Javaslom, hogy a fordításban fordítói megjegyzéssel add meg mind a két változatot, hadd tanulják meg a helyesírást (ha magyaroknak megy).
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 01:53
Grading comment
köszönöm, és átjavítom a kérdést!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2anchored steel sheet
JANOS SAMU


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
anchored steel sheet


Explanation:
Ha horgonyzott, akkor anchored, de ha elírtad és horganyzott, akkor galvanized steel sheet

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-03-28 21:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

Javaslom, hogy a fordításban fordítói megjegyzéssel add meg mind a két változatot, hadd tanulják meg a helyesírást (ha magyaroknak megy).

JANOS SAMU
United States
Local time: 01:53
PRO pts in category: 16
Grading comment
köszönöm, és átjavítom a kérdést!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: horganyzott lesz az
46 mins

agree  Katalin Horváth McClure: szerintem is horganyzott. / A Glossary-ba való beíréskor MINDKÉT szót meg lehet változtatni, tehát a kérdezettet is. Sok olyan szó van a Glossary-ban, ami eredetileg elírás volt, de rendesen javítva került be.
4 hrs
  -> Egyetértek, mert szerintem is az lesz, viszont nem vihetjük a Proz.com glossaryba azt, hogy horgonyzott és galvanized, mert akkor félrevezetjük a többieket. Itt most a horgonyzott volt a kérdés. A horganyzottat csak újabb kérdéssel lehet bevinn

agree  Ágnes Fülöp: én a galvanised-ra szavazok
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search