dízeljogos

English translation: emergency powered from the nationwide electricity network

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:dízeljogos
English translation:emergency powered from the nationwide electricity network
Entered by: András Kiss

10:20 May 18, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Hungarian term or phrase: dízeljogos
A kültéri berendezések elosztója (portaépület és sorompók) Az EOD jelű dízeljogos főelosztó megszakítós leágazására csatlakozik.

A biztonsági fogyasztók energiaellátása az un. dízeljogos sínről történik.
András Kiss
Hungary
Local time: 07:53
emergency powered from the nationwide electricity network
Explanation:
emergency powered from the nationwide electricity network

A "dízel" itt szlenges rövidülés a "dízelgenerátor" helyett. Ez utóbbi azonban nem a lényeget közli a szükségáramforrásról, hiszen a lényeg az, hogy az így generált áramot is a központi hálózat adja, nem helyi generátor.
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 07:53
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3authorised to use Diesel
Ildiko Santana
3emergency powered from the nationwide electricity network
Andras Mohay (X)


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
authorised to use Diesel


Explanation:
"Távközlő hálózatok és informatikai szolgáltatások", 7. fejezet:

"A fõelosztóhoz csatlakozó többi fogyasztó két csoportba sorolható: a dízeljogos (fontos fogyasztók, melyek hálózatkimaradás esetén szükségáramfejlesztőről táplálandók, pl. klímaberendezés)
és a nem dízeljogos fogyasztók csoportjába."

A könyv angol fordításában ugyanez a bekezdés így szerepel:

"The other consumers connected to the main distributor can be categorised into two groups: the group of authorised consumers to use Diesel (important consumers, for e.g. climatic appliances, which in case of mains outage, shall be powered from standby, emergency generators) and the group of unauthorised consumers to use Diesel."

Remélem, ez segít.

Ildiko Santana
United States
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
emergency powered from the nationwide electricity network


Explanation:
emergency powered from the nationwide electricity network

A "dízel" itt szlenges rövidülés a "dízelgenerátor" helyett. Ez utóbbi azonban nem a lényeget közli a szükségáramforrásról, hiszen a lényeg az, hogy az így generált áramot is a központi hálózat adja, nem helyi generátor.

Andras Mohay (X)
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: Most már értem. :-)
6 hrs
  -> Köszönöm :-))

disagree  Andras Szekany: fordításilag gyönyörű, de a vészáramellátás lényege éppen az, hogy helyi, mondjuk dízelgépes áramforrásról jön (mivel, a nationwide áramszünetének esetére való)
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search