GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:28 Feb 3, 2006 |
Hungarian to English translations [PRO] Marketing - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Blanar Hungary Local time: 20:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | product path |
| ||
4 +2 | product chain |
| ||
1 +1 | [csak adalék] |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
termékpálya product path Explanation: nem specifikusan élelmiszergazdasági kifejezés -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-02-03 17:13:58 GMT) -------------------------------------------------- András roppant fontos dologra világított rá: attól tartok, hogy itt olyan helyzettel állunk szemben, amikor különbözőképpen kell fordítani egyazon kifejezést, attól függően, hogy milyen területről, ágazatról stb. van szó. Mert ahogyan a mezőgazdaság nem "gyártja" a termékeket, ugyanúgy különbséget kell tenni a feldolgozás foka szerint, bár nem feltétlenül ágazati értelemben. (A spanyol seranoi sonka előállításának egy bizonyos fázisa pl. más országban is történhet - történik is, de ez nem tartozik ide. Annak a sonkának tehát "útja" van, a tejnek vagy az élő vágósertésnek viszont aligha, még akkor sem, ha a fél világon át szállítják.) Úgyhogy azt hiszem, meg kell nézni, milyen termékről van szó, és annak megfelelően zenésíteni meg a termékpályát: a magyarban jó mind a kettőre, az angolban a feldolgozatlan mezőgazdasági terméket viszont eleve a nálunk már szinte elfelejtett terménynek - produce - mondják.) Viszont azt fenntartom, hogy a supply chain inkább az emberekre, szervezetekre utal, akiknek a kezén valami átmegy (veszik és továbbadják) = ellátási lánc, vagy akik valamihez áruként (!) szállítanak egy részt - egy termék pályájához = beszállítói lánc, ami egyébként igen hosszú is lehet. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 12 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|