GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:21 Feb 5, 2008 |
Hungarian to English translations [PRO] Science - Construction / Civil Engineering / CV | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 12:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | senior partner |
| ||
4 | Chief [Associate] (Designer, ...) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
senior partner Explanation: Ez nagyon függ attól, hogy milyen cégnél volt az illető főmunkatárs, mert a senior partner azt is sugallja, hogy részesedett a cég hasznából, ami nagyon meglehet. Ha nem részesült, akkor inkább senior project managernek fordítanám. A felelős tervező viszont rázósabb, mert arra meg a lead designer a jó. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Chief [Associate] (Designer, ...) Explanation: Ha az illető "vendégként" vett részt tervezői feladatokban, vagy társként (pl. több főmunkatárs volt), azt az associate jelzi, ha egyébként annak a cégnek volt az alkalmazottja, ahol ezt csinálta, és egyedül csinálta, akkor az associate nem szükséges. Van egy brit-angolosabb változata is ezeknek a kifejezéseknek, a Chief Designer például britebbül Designer in Chief, de ez már oldschoolos lehet manapság. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.