mv.-i szkm.

English translation: (workplace) safety engineer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:okl. mv.-i szkm. - okleveles munkavédelmi szakmérnök
English translation:(workplace) safety engineer
Entered by: Katalin Horváth McClure

15:24 Jul 31, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hungarian term or phrase: mv.-i szkm.
Munkahelyi kockázati tényezők felmérését és értékelését készitő ember:

Okl. mv.-i szkm.

Gondolom ez okleveles munkavédelmi szakvalaki

Dipl. Work Safety Specialist???

Segitségeteket előre is köszönöm.
Lingua.Franca
Spain
Local time: 11:42
(workplace) safety engineer
Explanation:
szkm - szakmérnök
Amerikában így hívják: safety engineer, amivel foglalkozik, az pedig workplace safety.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 06:42
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2safety engineer
kyanzes
4 +1(workplace) safety engineer
Katalin Horváth McClure
4Certified Occupational Safety Specialist
Michael Golden
4MS in Occupational Safety
denny (X)
4 -1munkavédelmi szakmunkás
savaria (X)
4 -1Occupational Health and Safety Specialist
Mark_Carpenter


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(workplace) safety engineer


Language variant: US English

Explanation:
szkm - szakmérnök
Amerikában így hívják: safety engineer, amivel foglalkozik, az pedig workplace safety.



    Reference: http://www.asse.org/
    Reference: http://www.dol.state.ga.us/em/worksafe.htm
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman (X)
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
safety engineer


Explanation:
Szerintem okleveles munkavédelmi szakmérnökről van szó. Esetleg megelítheted a fókuszt, ha szükséges.

kyanzes
Hungary
Local time: 11:42
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman (X)
48 mins

agree  savaria (X)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Certified Occupational Safety Specialist


Explanation:
That should be it.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-07-31 15:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

If you google it with a capital C, O, S and S, you get over 6,500 direct hits. If you google it with lowercase c, o, s and s, you only get about 600 hits.


Michael Golden
United States
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  savaria (X): Ez is tetszik.I like this too.
4 mins

agree  Mark_Carpenter: good one
8 mins

disagree  Katalin Horváth McClure: I don't think the COSS gives you a university degree. In Hungary, the "munkavédelmi szakmérnök" degree is a university degree, obtained usually at the post-grad level./Okl + szkm = szakmérnök, NOT szakmunkás. Mérnök = engineer, a univ. degree in Hungary.
10 mins
  -> My understanding is that "okleveles" can just mean "certified" in some cases, and thus have nothing to do with a university degree

disagree  kyanzes: Michael, while it's true that "Specialist" can stand for an academic degree in certain cases, I have to agree with Katalin on this one.
39 mins
  -> My point is that "specialist" doesn't necessarily have anything to do with a degree.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
munkavédelmi szakmunkás


Explanation:
:)
Nekem ez tűnik logikusnak.És nagyon erős a gyanum,hogy erről is lehet szó.

--------------------------------------------------
Note added at 17 perc (2008-07-31 15:42:00 GMT)
--------------------------------------------------

Cert.(certified) Work Safety Specialist

Dipl.?->hát nem tudom,de nekem ezzel az a bajom,hogy nekem ez németesnek tünik...és a Cert.,azaz a certified az kimondottan oklevelet jelent,illetve okleveles szakember rövidítésére használják.

Gondold csak végig:
Egy eladó,aki egy felvágottszeletelő gépet üzemeltet egy áruházban,az nem diplomás(vagyis hát aligha az),hanem szakvizsgát tett a szeletelőgép üzemeltetéséből,és ezáltal jogosulttá vált arra,hogy üzemeltesse a szeletelőgépet.Szeljen vele parizert,sajtot,vagy akármit.

--------------------------------------------------
Note added at 26 perc (2008-07-31 15:51:04 GMT)
--------------------------------------------------

Most hogy kicsit gondolkodtam a dolgon,lehet okleveles munkavédelmi szakmérnök is.Nem tudom,hogy ilyen létezik-e.

--------------------------------------------------
Note added at 28 perc (2008-07-31 15:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ha okleveles munkavédelmi szakmérnök,akkor úgy fordítanám,hogy certified occupational safety engineer (esetleg certified engineer of occupational safety).


    Reference: http://www.expressz.hu/allas/ipar/egyeb/showAdvert9642736.ht...
savaria (X)
Hungary
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Horváth McClure: A szakmunkás nem kap diplomát. És az angol megfelelője volt a kérdés.
6 mins
  -> bocs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Occupational Health and Safety Specialist


Explanation:
if it is for the UK market then you could add in the 'Health' part, otherwise, Michael's answer is great

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-07-31 16:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Katalin, but I disagree with your disagreement, -> there are many levels availiable for this type of qualification, from Diploma http://www.britishsafetycouncil.co.uk/qualifications/level6.... to MSc Level http://www.uwic.ac.uk/courses/environmental/ohealth_safety.a... but they all have health and safety in their title. A specialist is not necessarily a technician, but more of a cover-all for someone that is qualified in a particular field.

'Expert' could be used, however, at what point does one define expertise over speciality?

Mark_Carpenter
United Kingdom
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Horváth McClure: The original Hungarian is referring to an engineering degree. The Hungarian diploma in the question is definitely a univ. degree, most likely post-grad. The translation should clearly reflect that. "specialist", "expert" is not the same as a univ. degree.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
MS in Occupational Safety


Explanation:
MS (Master of Science) is the closest equivalent to a Hungarian szkm.

denny (X)
Local time: 05:42
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search