folyamatközpontú megközelítés módszerét

English translation: process-oriented approach

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:folyamatközpontú megközelítés módszerét
English translation:process-oriented approach
Entered by: Leveleki

11:12 Jul 13, 2005
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks / Quality assurance
Hungarian term or phrase: folyamatközpontú megközelítés módszerét
This is part of my previous query, for which I thank Csaba and all the others for your kind help. If youcould tie this one up for me , I could relax and maybe even have a bite of lunch!
The whole sentence is: ... ami a ISO/TS 16949 szabvány szerinti minőségirányítási rendszer szükséges, felhasználva az autóipari folyamatközpontú megközelítés módszerét.
Leveleki
France
Local time: 10:52
process-oriented approach
Explanation:
én ezt használnám
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 10:52
Grading comment
Many thanks, Eva. Do get in touch again, sometime.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4process-oriented approach
Eva Blanar
4 +1method of process-centred approach
Elizabeth Rudin


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
folyamatközpontú megközelítés módszerét
process-oriented approach


Explanation:
én ezt használnám

Eva Blanar
Hungary
Local time: 10:52
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks, Eva. Do get in touch again, sometime.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Burillak
2 mins

agree  Elizabeth Rudin
9 mins

agree  Janos Barocsi
2 hrs

agree  Sonia Soros
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
folyamatközpontú megközelítés módszerét
method of process-centred approach


Explanation:
For the USA market: process centred-approach
Or "process centred", "process centered".

Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: a method szerintem nem kell (az approach eleve megközelítési mód)
6 mins
  -> Köszönöm. Zárójelbe akartam tenni, de lemaradt:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search