Abhibhaavak versus Sanrakshak

English translation: Guardian/Patron

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hindi term or phrase:Abhibhaavak/Sanrakshak
English translation:Guardian/Patron
Entered by: Rajan Chopra

04:23 Mar 8, 2004
Hindi to English translations [PRO]
Other
Hindi term or phrase: Abhibhaavak versus Sanrakshak
I'd appreciate if someone could explain the basic difference between the above terms. Please also suggest the suitable English equivalents for the same.

Thanks in anticipation.
Rajan Chopra
India
Local time: 20:44
victor versus protector
Explanation:
abhibhavak means the one who defeats,
a defeater,
a victor,
a winner,
a conqueror or
where as sanrakshak is a protector,
a defender,
a guardian,
an upholder etc.

But I do not think it is abhibhaavak it is abhibhavak.

Hope that helps.

What are you translating? Sounds interesting!

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-03-08 05:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

here abhibhavak means a PATRON

www.outlookindia.com/ subsection.asp?subsec=Interviews&pn=22

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-03-08 05:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

here abhibhavak means a PATRON

www.outlookindia.com/ subsection.asp?subsec=Interviews&pn=22

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-03-08 05:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

Refering to your suggestion : check this site it is clearly abhibhavak.

Each batch is presided by abhibhavak-acharya (guardian-teacher) who
is involved into all small problems that a student comes across. ...
www.sanskardham.org/faq.htm
Selected response from:

truptee
Local time: 20:44
Grading comment
Many thanks for your great answer. You have dispelled my doubt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1victor versus protector
truptee
5 +1Abhibhaavak=Guardian, Sanrakshak=Conservator
hira
3" guardina or protector"
satish krishna itikela


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
victor versus protector


Explanation:
abhibhavak means the one who defeats,
a defeater,
a victor,
a winner,
a conqueror or
where as sanrakshak is a protector,
a defender,
a guardian,
an upholder etc.

But I do not think it is abhibhaavak it is abhibhavak.

Hope that helps.

What are you translating? Sounds interesting!

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-03-08 05:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

here abhibhavak means a PATRON

www.outlookindia.com/ subsection.asp?subsec=Interviews&pn=22

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-03-08 05:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

here abhibhavak means a PATRON

www.outlookindia.com/ subsection.asp?subsec=Interviews&pn=22

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-03-08 05:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

Refering to your suggestion : check this site it is clearly abhibhavak.

Each batch is presided by abhibhavak-acharya (guardian-teacher) who
is involved into all small problems that a student comes across. ...
www.sanskardham.org/faq.htm

truptee
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks for your great answer. You have dispelled my doubt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  satish krishna itikela
3 hrs
  -> tks!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
" guardina or protector"


Explanation:
I think there is not much difference but i dont know, just iam guessing this, i think Mr.Langclinic you dont need much explanation.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-08 05:20:10 (GMT)
--------------------------------------------------

the spelling of above is wrongly typed read it as \"guardian\"

satish krishna itikela
India
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in TeluguTelugu, Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Abhibhaavak=Guardian, Sanrakshak=Conservator


Explanation:
Abhivaavak is guardian.
Sanrakshak is a conservator like Conservator of Forest or Vaan Sanrakshak and Soil Conservator or Bhumi Sanrakshak.

hira
India
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in AssameseAssamese, Native in BengaliBengali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  satish krishna itikela
2 hrs
  -> Thanks, but an answer has already been selected.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search