ערך פרינציפיוני

English translation: matter of principle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:ערך פרינציפיוני
English translation:matter of principle
Entered by: SeiTT

10:33 Mar 14, 2010
Hebrew to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Song Lyrics
Hebrew term or phrase: ערך פרינציפיוני
Greetings,

In the musical “סאלח שבתי” there's a song about a man who is in love with a girl whom his father insists that he pays a bride price for.

In the song, a duet between a man and a girl, the man protests as follows:
זה ערך פרינציפיוני, זה הכול
I imagine that Hebrew probably now uses "ערך עקרוני", with its penchant for words of Hebrew origin.

http://www.google.co.uk/search?hl=en&rls=com.microsoft:*:IE-...

Here are some examples of "ערך עקרוני". Which one do you think would make sense in the song? I wonder if the equivalent might not be something like “nominal value”.

But I'm really not sure at all…

All the best, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 23:23
matter of principle
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-03-14 11:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

This would be "עניין עקרוני" these days.
Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 01:23
Grading comment
many thanks excellent
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1matter of principle
Sandra & Kenneth Grossman
4עניין עקרוני
Chaya Cohen


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
matter of principle


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-03-14 11:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

This would be "עניין עקרוני" these days.

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
many thanks excellent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chaya Cohen: or עקרון
2 hrs
  -> Thanks, Chaya!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
עניין עקרוני


Explanation:
or עקרון as it is. The translation is indeed "matter of principle".

Chaya Cohen
Israel
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search