GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:50 Sep 6, 2011 |
Hebrew to English translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense / unit for technical services | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: judithyf Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | functional command |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
פק"י |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
functional command Explanation: could stand for pikud yeudi - functional command -that would be in charge of specific missions, and not responsible for a particular goegraphical area |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: פק"י Reference information: פגזים לקנה ליום That's what we call it in the armored corps. But regarding the air force.... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.