ללא כחנצ

English translation: without cyanosis, pallor or jaundice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:ללא כחנצ
English translation:without cyanosis, pallor or jaundice
Entered by: Anita Treger

23:24 Feb 18, 2016
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Check-up results/ medical reports/diagnoses
Hebrew term or phrase: ללא כחנצ
Does anyone know what the kitzur

כחנצ

might mean.... I think it has something to do with no abnormal findings or something like that.
Harold Lemel
United States
Local time: 03:01
without cyanosis, pallor or jaundice
Explanation:
thjis does not refert to dyspnra, but to external appearances on the skin only
Selected response from:

Anita Treger
Israel
Local time: 11:01
Grading comment
THANKS AGAIN FOR YOUR GREAT HELP.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1with no cyanosis, pallor, dyspnea, jaundice
Arthur Livingstone
5without cyanosis, pallor or jaundice
Anita Treger


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with no cyanosis, pallor, dyspnea, jaundice


Explanation:
Fairly standard term in a physical examination.

Arthur Livingstone
Israel
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138
Notes to answerer
Asker: Thanks so much Arthur. Still wondering of the need to include dyspnea...without cyanosis, pallor or jaundice seems to be the phrase I see most frequently in a Google search.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Hammer: Dyspnea is the odd word out here. I wonder whether the letter "Nun" represents a "Nun Sofit" and the Hebrew abbreviation denotes 3 words, not 4.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
without cyanosis, pallor or jaundice


Explanation:
thjis does not refert to dyspnra, but to external appearances on the skin only

Anita Treger
Israel
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 117
Grading comment
THANKS AGAIN FOR YOUR GREAT HELP.
Notes to answerer
Asker: This is great. Thanks so much!! What do you think of Arthur's addition of dyspnea??

Asker: I see you already answered my question :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search